Does anyone else find the audio for this sentence impossible to understand? It seems to me that the first syllable of 'lima' is joined to the end of bekerja while the second syllable of 'lima' is prefixed onto hari. I just can't hear it any other way. Thanks.
And that's a completely natural way to communicate a similar message in English. I think the thing that makes it "wrong" is the presence of /dalam/ in the sentence, since /dalam/ can explicitly mean 'in'.