1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Sofia ne laboras."

"Sofia ne laboras."

Tradução:A Sofia não trabalha.

August 25, 2018

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RFLKNNDYPLDSV

Precisa ser realmente "A Sofia" como tradução ou pode ser aceito apenas como 'Sofia'?


[conta desativada]

    Ambos estão corretos.


    https://www.duolingo.com/profile/elcimar-es-br

    Também deveriam aceitar a frase "Sofia não trabalha", sem artigo.


    https://www.duolingo.com/profile/MyLove231496

    Esse jogo é muito bom


    https://www.duolingo.com/profile/HamiltonM01

    Não está reproduzindo o áudio.


    https://www.duolingo.com/profile/dani.dyba

    Claro pode ser só sofia tambem


    https://www.duolingo.com/profile/Gustavo166195

    Eu coloquei Sofia não trabalha mais deram errado sendo que eu só não coloquei o A mais na frase de cima não tem o "la'' (que significa a em esperanto ) pra eu saber que tinha que colocar o A na resposta


    https://www.duolingo.com/profile/Marcelo938694

    Porque tem que por o "a", na frase não aparece o artigo ?

    Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.