A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

https://www.duolingo.com/st46

Kijavítandó elírások III.

Már ez is túl hosszú lett, megnyílt a KIJAVÍTANDÓ ELÍRÁSOK IV. Folytassuk OTT!!!!

6
4 éve
2

137 hozzászólás


https://www.duolingo.com/-nk-
-nk-
  • 25
  • 8
  • 7
  • 4

Az "elvont fogalmak 2"-ben, egy képes feladatnál nem fogadja el az "erő"-re azt, hogy "force".

(Általános kérés a fórumolvasókhoz: Nem tudom, ki és miért adott negatív értékelést ennek a témának, de érdemes lenne följebb pontozni, mert így nehezebb megtalálni.)

3
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Ebbe egyelőre sajnos nem tudok belenyúlni, viszont gyűjtöm ezeket.

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/jozsiaca

Egy darabig nekem is gondot jelentett visszatalálni a számomra fontos topic-okhoz. A "Téma követése" használatával viszont azt a hármat, ami igazán fontos – köztük ezt is – megjelöltem. Következésképpen a Fórum nyitó oldalán a "Követed" fül alatt azonnal rájuk találok.

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/jozsiaca

Sziasztok!

Régi :) egy hetes-10napos fellelések jönnek. Most érek rá begépelni. Lehet, hogy már szakállasak. Bocs!

A past perfect gyakorlásánál, ahonnan ezek az alábbi elírások is vannak, rendre az első javasolt magyar megoldás mondata kisbetűvel kezdődik, még akkor is, ha más hiba nincs. De ha van elírás a javasolt megoldásban, akkor az elírási hiba nélküli változatokat elutasítja hibásként! Elég szomorú!

He had lost the key
korábban elveszettte a kulcsot

He had not heard me
előtte nem hallottm engem

Nem annyira szintaktikai kérdés, mint inkább szemantikai, de némely megoldásban maga javasolja az "azelőtt" formulát a "korábban" vagy "előtte" helyett, máskor meg hibásnak mondja az ezt a szó alkalmazó megoldást. Pl:
We had eaten.
Azelőtt ettünk. – a gép szerint rossz. A javasolt megoldások:
előtte ettünk. (sic! kis betűvel kezdődik ez is.)
Addigra már ettünk.

Egy másik helyen egy más jellegű probléma:
I have nothing to lose.
A Nincs mit veszítenem. megoldást apró hibásnak tekinti, és helyette a, szerintem egyébként szintén jó,
Nincs mit vesztenem. -et javasolja.

Kösz.

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Nitram.
Nitram.
  • 25
  • 16
  • 16
  • 11
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5

Szeretnék mindenkit megkérni arra, hogy a jövőben figyeljen oda, hogy mindig az ANGOL NYELVŰ mondatot írja, mert arra lényegesen könnyebb rákeresni, mint a magyar fordításokra. Köszönjük

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/mobiv1

Objects/practice

Fordítsd le ezt a szöveget!

I use a chair.

Helyes megoldások:

  • Hasznnálok egy széket.
  • Széket használok.
0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Javítva, köszi.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Leona03

a you ra nem fogadja el a ti szot

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/mobiv1

Szerintem kicsit félreérted ennek a fórumnak a célját. Ide konkrét elírásokat gyűjtsél, ha szerinted jó fordítást nem fogad el a rendszer, arra a "Hiba bejelentése" gombot használd.

Ha elírás van, akkor meg segíts azzal, hogy azt is megmondod hol található az elírás.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Melyik mondatnál?

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Leona03

a yellowra nem fogadja el a citromsárgát

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Melyik mondat?

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Reka70
Reka70
  • 12
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5

it is a yellow bird

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Leona03

It is a yellow bird.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Köszi mindkettőtöknek, most már elfogadja.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Leona03

A mikrofont nem érdekli amit mondok, hibásnak veszi

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Leona03

Az i like her plate re nem fogadja el hogy nekem tetszik az ő tányérja.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Javítva, köszi.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Reka70
Reka70
  • 12
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5

minden reggel járok a folyó mentén nem fogadta el helyes megoldásnak, csak :Járok minden reggel a folyó mentén. Pedig az én fordításom magyarosabbnak tűnik. Természet fejezetben.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Javítva, köszi!

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/jozsiaca

Elolvastam az ősszes könyvét. (hosszú ő) szerepel fordítandó feladatként.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Javítva, köszi.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/jozsiaca

Kávét kÍnálok neked. - van a feladatban, nagy Í-vel. (Megoldás: I offer you coffee.)

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Javítva, köszi.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Reka70
Reka70
  • 12
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5

a helyes megoldásnak electionS van, pedig amit kérdez (választás) egyesszámú ismeretek frissitésében

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Magyarul talán inkább egyes számban használjuk, de most átjavítottam többesre, ha már nem tudom beállítani azt, hogy az „election”-t is elfogadja.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Reka70
Reka70
  • 12
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5

Wee need a sample from his blood. Az én megoldásom a WE need a sample from his blood. Bosszantó emiatt szivet veszíteni.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Megértelek és egyetértek veled. Javítottam.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/-nk-
-nk-
  • 25
  • 8
  • 7
  • 4

A "természet" témakörben:
Látták a világot a a Holdról.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Javítva, köszi!

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/jozsiaca

I used it only once.
Helyes fordításként nem fogadta el ezt tényleg helyesen írva, hanem így jelezte vissza, mint helyes fordítás:
Csak egyzer használtam ezt.
Kösz!

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Javítva, köszi!

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/hb433
hb433
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7

Az Emberek témakör második leckéjében van ez a mondat:

"The foundations of the houses are not wooden."

https://www.duolingo.com/skill/en/People/2

https://www.duolingo.com/comment/2061844

Inkább valami ház témakörbe való, mint ide. Rányomtam már a hibajelentésre, le is írtam a gondom, igaz mobilról, szóval nem tudom, hogy látni-e az úgy beküldött megjegyzéseket. Hogy kellene jelezni a hasonló hibákat? Mobilon annyit tudtam tenni, hogy hozzászóltam ehhez a feladathoz, hogy feliratkozzak rá, így később könnyebben megtalálom.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Alighanem azért van ott, mert a „foundation” szónak az emberek kapcsán merül fel az „alapítvány” jelentése, és egyúttal egy másik jelentését is bevezeti.

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/hb433
hb433
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7

Ezzel találkoztam a Helyek 9. leckéjében:

"The child plays with a wooden square."

https://www.duolingo.com/comment/1718364

https://www.duolingo.com/skill/en/Places/9

Egyébként miért nem inkább "cube" a kockára, miért "square"?

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Az igazából valami fából készült négyzet lehetett, és hibásan szerepelt a „kocka” fordítása (az valóban „cube” lenne). Ez mindenesetre nem valami jó példamondat, úgyhogy időközben töröltettem is. Köszi a bejelentést.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/jozsiaca

Feladat: The door is open. I go to close it.
Megoldás: Az ajtó nyitva van. megyek, bezárom.
Mondat elején tehát kis betű van.
Köszönöm.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Javítva, köszi.

0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/st46

Jelöld meg az összes jó fordítást! Addigra már megtalálom majd az éttermet.

<pre>1. , I will have already received the restaurant. 2. I will have found the restaurant. 3. I will have already found the house by then. </pre>
0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Az 1.-t kijavítottam, köszönöm! (A többi hiba, illetve eltérés az eredetitől szándékos a program részéről, amelyeket fel kell ismerned a feladatban.)

1
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/st46

Jelöld meg az összes jó fordítást! Addigra már megkapjuk majd a kulcsokat.

<pre>1. We will have already gotten the engines by that time. 2. we will have taken the keys. 3. We will have received the keys. </pre>
0
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Nem egészen világos előttem, miért maradt kisbetűs a második mondat kezdő w-je. (A többi hiba, eltérés viszont szándékos a program részéről, nyilván tudod.)

0
Válasz4 éve

Kapcsolódó fórumok