1. Fórum
  2. >
  3. Téma: Troubleshooting
  4. >
  5. Kijavítandó elírások III.

https://www.duolingo.com/profile/st46

Kijavítandó elírások III.

Már ez is túl hosszú lett, megnyílt a KIJAVÍTANDÓ ELÍRÁSOK IV. Folytassuk OTT!!!!

May 4, 2014

137 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/-nk-

Az "elvont fogalmak 2"-ben, egy képes feladatnál nem fogadja el az "erő"-re azt, hogy "force".

(Általános kérés a fórumolvasókhoz: Nem tudom, ki és miért adott negatív értékelést ennek a témának, de érdemes lenne följebb pontozni, mert így nehezebb megtalálni.)


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Ebbe egyelőre sajnos nem tudok belenyúlni, viszont gyűjtöm ezeket.


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

Egy darabig nekem is gondot jelentett visszatalálni a számomra fontos topic-okhoz. A "Téma követése" használatával viszont azt a hármat, ami igazán fontos – köztük ezt is – megjelöltem. Következésképpen a Fórum nyitó oldalán a "Követed" fül alatt azonnal rájuk találok.


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

Sziasztok!

Régi :) egy hetes-10napos fellelések jönnek. Most érek rá begépelni. Lehet, hogy már szakállasak. Bocs!

A past perfect gyakorlásánál, ahonnan ezek az alábbi elírások is vannak, rendre az első javasolt magyar megoldás mondata kisbetűvel kezdődik, még akkor is, ha más hiba nincs. De ha van elírás a javasolt megoldásban, akkor az elírási hiba nélküli változatokat elutasítja hibásként! Elég szomorú!

He had lost the key
korábban elveszettte a kulcsot

He had not heard me
előtte nem hallottm engem

Nem annyira szintaktikai kérdés, mint inkább szemantikai, de némely megoldásban maga javasolja az "azelőtt" formulát a "korábban" vagy "előtte" helyett, máskor meg hibásnak mondja az ezt a szó alkalmazó megoldást. Pl:
We had eaten.
Azelőtt ettünk. – a gép szerint rossz. A javasolt megoldások:
előtte ettünk. (sic! kis betűvel kezdődik ez is.)
Addigra már ettünk.

Egy másik helyen egy más jellegű probléma:
I have nothing to lose.
A Nincs mit veszítenem. megoldást apró hibásnak tekinti, és helyette a, szerintem egyébként szintén jó,
Nincs mit vesztenem. -et javasolja.

Kösz.


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Szeretnék mindenkit megkérni arra, hogy a jövőben figyeljen oda, hogy mindig az ANGOL NYELVŰ mondatot írja, mert arra lényegesen könnyebb rákeresni, mint a magyar fordításokra. Köszönjük


https://www.duolingo.com/profile/mobiv1

Objects/practice

Fordítsd le ezt a szöveget!

I use a chair.

Helyes megoldások:

  • Hasznnálok egy széket.
  • Széket használok.

https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/Leona03

a you ra nem fogadja el a ti szot


https://www.duolingo.com/profile/mobiv1

Szerintem kicsit félreérted ennek a fórumnak a célját. Ide konkrét elírásokat gyűjtsél, ha szerinted jó fordítást nem fogad el a rendszer, arra a "Hiba bejelentése" gombot használd.

Ha elírás van, akkor meg segíts azzal, hogy azt is megmondod hol található az elírás.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Melyik mondatnál?


https://www.duolingo.com/profile/Leona03

a yellowra nem fogadja el a citromsárgát


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Melyik mondat?


https://www.duolingo.com/profile/Reka70

it is a yellow bird


https://www.duolingo.com/profile/Leona03

It is a yellow bird.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Köszi mindkettőtöknek, most már elfogadja.


https://www.duolingo.com/profile/Leona03

A mikrofont nem érdekli amit mondok, hibásnak veszi


https://www.duolingo.com/profile/Leona03

Az i like her plate re nem fogadja el hogy nekem tetszik az ő tányérja.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/Reka70

minden reggel járok a folyó mentén nem fogadta el helyes megoldásnak, csak :Járok minden reggel a folyó mentén. Pedig az én fordításom magyarosabbnak tűnik. Természet fejezetben.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi!


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

Elolvastam az ősszes könyvét. (hosszú ő) szerepel fordítandó feladatként.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

Kávét kÍnálok neked. - van a feladatban, nagy Í-vel. (Megoldás: I offer you coffee.)


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/Reka70

a helyes megoldásnak electionS van, pedig amit kérdez (választás) egyesszámú ismeretek frissitésében


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Magyarul talán inkább egyes számban használjuk, de most átjavítottam többesre, ha már nem tudom beállítani azt, hogy az „election”-t is elfogadja.


https://www.duolingo.com/profile/Reka70

Wee need a sample from his blood. Az én megoldásom a WE need a sample from his blood. Bosszantó emiatt szivet veszíteni.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Megértelek és egyetértek veled. Javítottam.


https://www.duolingo.com/profile/-nk-

A "természet" témakörben:
Látták a világot a a Holdról.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi!


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

I used it only once.
Helyes fordításként nem fogadta el ezt tényleg helyesen írva, hanem így jelezte vissza, mint helyes fordítás:
Csak egyzer használtam ezt.
Kösz!


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi!


https://www.duolingo.com/profile/hb433

Az Emberek témakör második leckéjében van ez a mondat:

"The foundations of the houses are not wooden."

https://www.duolingo.com/skill/en/People/2

https://www.duolingo.com/comment/2061844

Inkább valami ház témakörbe való, mint ide. Rányomtam már a hibajelentésre, le is írtam a gondom, igaz mobilról, szóval nem tudom, hogy látni-e az úgy beküldött megjegyzéseket. Hogy kellene jelezni a hasonló hibákat? Mobilon annyit tudtam tenni, hogy hozzászóltam ehhez a feladathoz, hogy feliratkozzak rá, így később könnyebben megtalálom.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Alighanem azért van ott, mert a „foundation” szónak az emberek kapcsán merül fel az „alapítvány” jelentése, és egyúttal egy másik jelentését is bevezeti.


https://www.duolingo.com/profile/hb433

Ezzel találkoztam a Helyek 9. leckéjében:

"The child plays with a wooden square."

https://www.duolingo.com/comment/1718364

https://www.duolingo.com/skill/en/Places/9

Egyébként miért nem inkább "cube" a kockára, miért "square"?


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Az igazából valami fából készült négyzet lehetett, és hibásan szerepelt a „kocka” fordítása (az valóban „cube” lenne). Ez mindenesetre nem valami jó példamondat, úgyhogy időközben töröltettem is. Köszi a bejelentést.


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

Feladat: The door is open. I go to close it.
Megoldás: Az ajtó nyitva van. megyek, bezárom.
Mondat elején tehát kis betű van.
Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/st46

Jelöld meg az összes jó fordítást! Addigra már megtalálom majd az éttermet.

<pre>1. , I will have already received the restaurant. 2. I will have found the restaurant. 3. I will have already found the house by then. </pre>

https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Az 1.-t kijavítottam, köszönöm! (A többi hiba, illetve eltérés az eredetitől szándékos a program részéről, amelyeket fel kell ismerned a feladatban.)


https://www.duolingo.com/profile/st46

Jelöld meg az összes jó fordítást! Addigra már megkapjuk majd a kulcsokat.

<pre>1. We will have already gotten the engines by that time. 2. we will have taken the keys. 3. We will have received the keys. </pre>

https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Nem egészen világos előttem, miért maradt kisbetűs a második mondat kezdő w-je. (A többi hiba, eltérés viszont szándékos a program részéről, nyilván tudod.)


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

What does he feel?
Fordításaként Mit érez?-t mond, de nagy i betűvel, így : MIt érez?
Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi!


https://www.duolingo.com/profile/-nk-

She has an electric motorcycle.
Van egy elektromos mororja.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi!


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

I have never met her. megoldásaként a jót is elfogadja, de mellé kiírja másik megoldásként hibásan: Soha nem talákoztam vele


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

He had to leave.
Ennek megoldásaként - elfogadva a jót is - ezt mondja, egy t-vel:
El kellet mennie.
Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, én is köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/st46

Jelöld meg az összes jó fordítást! Addigra már megalkotunk majd egy nyelvet.

<pre>1. , we will have already created a text. 2. We will have already received a language. 3. We will have created a language. </pre>

https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

A fal támasztja tetőt.


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

Előző talá(L)kozók


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

Akarsz előlépetést?


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Ez közben kijavult, köszönjük.


https://www.duolingo.com/profile/mobiv1

https://www.duolingo.com/skill/en/Sports/4

We played basketball in the gym.

Egy másik helyes megoldás: Kosárlabdáztuk a tornateremben.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/Kovacs-Kata

lehet, h nem ide tartozik, de a fordításnál elcsúsztam és rossz helyre került és nem engedi törölni ... ez számomra egy kijavítandó elírás, de lehet h máshol kéne szólnom :) a kenutúra a gyerekekkel a téma, s egybecsúszott a két mondat :)


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Ezt nem igazán értem, de remélem, azóta sikerrel megoldottál sok más feladatot. :)


https://www.duolingo.com/profile/Kovacs-Kata

köszönöm, és megpróbálom világosabban fogalmazni :) szóval, ha beírok egy fordítást, nem engedi törölni, akkor sem, ha tudom h rossz :(


https://www.duolingo.com/profile/st46

Fordítsd le ezt a szöveget! The Bottle

Nagybetű kell?


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Alapvetően nyilván nem, de ha könyvnek, újságnak, történetnek a címe, esetleg valamilyen szórakozóhelynek stb.-nek a neve, akkor pl. lehet nagybetűs.


https://www.duolingo.com/profile/st46

Fordítsd le ezt a szöveget!-----What do you have in the suitcase?----Mid van a bőröndben?

Van egy elírás a válaszodban.

Majdnem jó! Mi van a bőröndben?

Egy másik helyes megoldás: Mi van a bőröndödben?

Én úgy olvasom, hogy a birtok nem a bőrönd, hanem a tartalma. Tévedek?


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Felvettem elfogadhatóként ezt is, csak abban nem vagyok biztos, hogy ez a legjobb fordítás lenne magyarul (ahogy ténylegesen mondani szoktuk). Úgy hiszem, feltételezni szoktuk, hogy a nálad lévő bőrönd a tiéd (legalább kölcsönben), és nem a tartalmához kapcsolva jelezzük a birtoklást.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi.


https://www.duolingo.com/profile/mobiv1

https://www.duolingo.com/skill/en/Verbs:-Present-3/practice

Fordítsd le ezt a szöveget! I arrive at the zoo.

Megérkezek az állatkerhez.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Javítva, köszi!


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Egyébként is inkább „állatkertbe”, és ha szebben akarjuk mondani, akkor „megérkezem”.


https://www.duolingo.com/profile/st46

Írd be, amit hallasz!

The delivery

Helyes Fordítás: A Szállítmány


https://www.duolingo.com/profile/st46

Fordítsd le ezt: „tárgyalás”

talks

Helyes megoldások: reunion, meeting


https://www.duolingo.com/profile/st46

Jelöld meg az összes jó fordítást!

A három férfi elmondja a történetét.

<pre>1. The three men tell their stories. 2. The three boys tell their stories. 3. The three men tell their searches. </pre>

Lehet egy közös történetük, ez a magyar mondat lehetséges értelmezése. Az angol szerint külön történeteiket mondják el.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

Izgalmas és összetett kérdés. Első körben ugyebár négy alak jöhet számításba: történetét, történetüket, történeteit, történeteiket. Az első kettőnek ebben a mondatban gyakorlatilag megegyezik a jelentése, a második kettőnek pedig megint ugyanaz az értelme. Az első két mondatban foglalt jelentés (történetét, történetüket) valóban kétértelmű: vagy hármuknak egy db közös története van, vagy pedig mindhármuknak megvan a maguk saját (1-1 db) története. A második két mondatban foglalt közös jelentés (történeteit, történeteiket) ugyanakkor szintén kétértelmű: a számos történet közül vagy kinek-kinek 1-1 db van, vagy pedig kinek-kinek (ill. legalább némelyiküknek) eleve több is van. Végeredményben tehát háromféle jelentésről beszélhetünk: ezek közül az elsőre (hogy mindegyiküknek összesen van 1 db) 2 forma utalhat, a másodikra (hogy kinek-kinek egy, de összesen nyilván több van) mind a 4 alak utalhat, a harmadikra pedig (hogy az egyes személyeknek külön-külön is több van) szintén 2 forma utalhat. Az angol mondat a 2. és a 3. jelentésben egyaránt szerepelhet. A magyar nyelv általánosságban hajlik az egyes számra a hasonlóan kétértelmű esetekben (pl. „a miniszterek feleségükkel vettek részt a fogadáson”, nem pedig „feleségeikkel”, noha nyilván nem mindnek volt 1 közös felesége), tehát az egyes szám abban az esetben is elfogadható, ha összesen több történetet mondanak el, jóllehet ki-ki csak egyet. Pragmatikusan nekem valószínűbb, hogy ha már többen voltak, akkor ki-ki csak egy történetet mondott el (a sajátját, ami abban a helyzetben releváns), úgyhogy én maradnék annál, hogy „történetét”. A „történetüket” ugyanis inkább érthető úgy, hogy hármuknak egy közös története van (mivel többekre közösen utal: az ő történetük, többes 3. személyű alany több birtoka), míg a „történetét” egyenként utal rájuk, és inkább lehetséges úgy érteni, hogy 1-1 külön története van mindegyiküknek. Szerintem ez nemcsak a realitással, de az angol mondattal is összhangban lehet.


https://www.duolingo.com/profile/st46

Köszönöm, kimerítő volt. :D Magam is óvatosan fogalmaztam, mivel látom, hogy a magyar mondat és az elfogadott megoldás összeegyeztethető..Ebben a feladatban semmilyen problémát nem jelentett, de azt figyeltem meg, hogy egy mondatpár többféle feladatban is előfordulhat, Azért idéztem ide, hogy amennyiben más feladatban is megjelenik, nem választani kell, hanem fordítani, akkor a lehetséges megoldások között ezek a variációk megjelenhessenek


https://www.duolingo.com/profile/miklos44

Hogyan kell megjelölni, nem jöttem rá.


https://www.duolingo.com/profile/st46

Simán kijelölés - másolás - beillesztés. Ha kell, akkor lehet utána szerkeszteni. Ha a sárgára gondolsz azt nem tudom, egyszerűen így jön át.


https://www.duolingo.com/profile/miklos44

Kösz, a sárgára gondoltam, mert ott akartam megjelölni melyiket tartom helyesnek.


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

HIány volt élelemből Európában.


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Köszönöm, javítva!


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

Azt mondta, nem vette el a dokumentumot. jó fordításait kell megjelölni.
Az egyik változatban, amit egyébként elvár, hogy megjelöljünk, az utolsó szóban betűcsere van:
She said that she did not take the doucment.

Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Köszönjük, javítva!


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

He is impossible to beat. fordításánál a helyes változatot csak majdnem jónak mondja ("Egy szóközzel több van a kelleténél."), és ezt a rosszat ajánlja, ahol egy szóközzel kevesebb van a kelleténél:
Lehetetlen őtmegverni.

Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Azt hiszem javítottam, ezt a hibát elég nehéz volt a szerkesztőben észrevenni... Mindenesetre köszi!


https://www.duolingo.com/profile/st46

Fordítsd le ezt a szöveget! Baleset tőrtént.


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Köszi, javítva!


https://www.duolingo.com/profile/Kovacs-Kata

halihó :) nos, ez lehet, h nem elírás. de szerintem magyartalan. Majdnem jó! A nagynénijeim zöld teát isznak. írta arra, h írtam én h nagynénjeim :) köszönöm :)


https://www.duolingo.com/profile/Kovacs-Kata

Ki kel fejlesztenünk egy új modellt. két l KELL


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Az az igazság, hogy nem látom a hibát a szerkesztőben... mindenhol rendben vannak a hosszú mássalhangzók! Mindenesetre köszi!


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

I am too tired to cook= Túl fáradt vagy(ok) főzni


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Köszi, javítva!


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

They want to count the number of libraries of China.
megoldásaként – a jót elutasítva – ezt javasolja:
meg (sic! kisbetűvel kezdi a mondatot) akarják számoini a Kínában lévő könyvtárakat.
Kösz!


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Kösz, javítva! :)


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

HOgy érinti az oldalt?


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Azt hiszem javítva, köszi!


https://www.duolingo.com/profile/mobiv1

https://www.duolingo.com/skill/en/Communication/1 He wants to read half of the text

Fordítás: Ez akarja olvasni a fele szöveget.


https://www.duolingo.com/profile/Nitram.

Köszi, javítva!


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

Negyven év alattváltoznak a dolgok. (szóközhiány)


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

Amkor főzök, ő eszik.


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

NIncs veszteni való idő.


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

MIndenki győzni akar.


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

"technika"-ra nem fogadta el a "technique"-et, csak a "technology"-t, ami mást jelent


https://www.duolingo.com/profile/st46

Szia! Ha a megoldásodat helyesnek érzed, de a rendszer nem fogadja el, akkor jelezd a a lap alján található gomb megnyomásával. Az illetékesekhez el fog jutni. Ez az oldal azért van, hogy az ott nem jelezhető hibákat, jellemzően elírásokat eljuttassuk hozzájuk. Az előző három bejegyzésedben semmi hibát sem látok.


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

Régebben azt olvastam, ha a rendszer elfogadja a megoldásomat, a hibajelentésbe írt megjegyzésem nem jut el a moderátorokhoz, ezért ezeket itt szoktam jelezni, pl.: Tarnai: HIány volt élelemből Európában. Nitram: Köszönöm, javítva!


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

Ha az előző háromban hiba nincs, akkor azóta megjavult: Amkor, Amikor; NIncs, Nincs; MIndenki, Mindenki (aki ezeket gépelte, kicsit későn engedte fel a shift-et)


https://www.duolingo.com/profile/st46

Megértettem! Üdv.! :-)


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

...de "technique" ügyben igazad van!


https://www.duolingo.com/profile/st46

Jelöld meg az összes jó fordítást! Addigra már elpusztul majd víz nélkül az állat.

<pre>1. The bear will have died without water by then. 2. by then, the animal will have found without water. 3. The animal will have died without water. </pre>

https://www.duolingo.com/profile/st46

Jelöld meg az összes jó fordítást! Addigra már elpusztul majd víz nélkül az állat.

<pre>1. The animal will have died without water. 2. By that time, the animal will have died without apple. 3. by then the animal will have died already for water. </pre>

https://www.duolingo.com/profile/st46

Fordítsd le ezt a szöveget!------This Business is new.-------Ez a vállalkozás új.---Egy másik helyes megoldás: Az Üzlet új.-----Nagybetűk?


https://www.duolingo.com/profile/st46

Fordítsd le ezt a szöveget!----I work for this company.-----Ennél a vállalatnál dolgozom.----Elírások vannak a válaszodban.--Majdnem jó! Ennek a vállalatnak dolgozom.

Nem elírtam, szerintem az alkalmazott is mondhatja.


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

The concepts a ko(n)cepciók


https://www.duolingo.com/profile/mobiv1

https://www.duolingo.com/skill/en/Verbs:-Infinitive-2/practice

The book is not impossible to read.

A könyvet nem leheteten elolvasni.


The problem does not affect the whole system.

A probléma nem érinti az egész rendszert..

Két pont van a mondat végén, és másik helyes megoldásnak mondja a jó megoldást is.


https://www.duolingo.com/profile/st46

Kattints a mikrofonra, és fordítsd le angolra:----A területnek sok folyója van.-----Helyes Ezt hallottuk: The area has a lot of rivers.----Pedig azt mondtam: The territory has many rivers.----Kérdésem: Ilyeneket is írjak meg?


https://www.duolingo.com/profile/st46

Fordítsd le ezt a szöveget!-----Soccer is more popular than tennis.----Egy szóközzel több van a kelleténél.------A futball népszerűbb a tenisznél.-------Majdnem jó! A futball népszerűbba tenisznél.


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

What is your mother's role? Kihagytál egy szót. mi anyukád szerepe?

Helyes megoldások: • Mi a anyukád szerepe?


https://www.duolingo.com/profile/miklos44

Így jobb: Mi az anyukád szerepe?


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

Igen, nekem így jobban tetszik.


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

Feladat volt: After the murder, he went by train to Germany.
A helyest elfogadva, annak torz változataként kínál másik helyes megoldást:
A gyilkosság után vonattal ment Németországa. (Hiányzik a b betű.)
Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

Feladat: He lost the memory.
A megoldás kisbetűvel kezdődő mondat: elvesztette az emlékeit.
Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

A feladat volt: She has already left the office.
A jó válasz elfogadása mellett egy torzítottját is felajánlja helyes megoldásként:
Már elment az irdodából. Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

Feladat: Azt kívánja, hogy karrierje legyen.
Visszautasítja ezt : He wishes to have a career.
Elfogadhatóként ugyanezt adja, csak She-vel.
Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/jozsiaca

Egy átfogóbb, és inkább csak formai kérdés, de azért közzéteszem.
A wikipedia Különleges írásjelek oldalán
(http://hu.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:K%C3%BCl%C3%B6nleges_%C3%ADr%C3%A1sjelek)
találtam igényesebb megoldást az írógép-aposztróf (' – Shift-1) helyett.

’ – Alt+0146

Nem tudom, hogy az angol szövegekben ténylegesen mit használnak, de egy konkrét angol könyvben, amit mostanában forgatok, nyilvánvalóan látszik, hogy nem az írógép-aposztróf változatot; mert picit nagyobb a térköze és kerekebb a kinézete. (Bár ez ennél a sima vonalú betűtípusnál, amivel itt írunk, nem annyira jön ki.)

Megpróbáltam egyszer elsütni az Alt+146-ot. A feladat hallás utáni leírás volt:
A man’s house is his castle.
Majdnem jó-nak fogadta el. Ez így végülis nem okoz fejtörést, de azért felvetem a kérdést.

Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/Unauna1

Rányomtam az "Ismeretek felfrissítése" gombra és ezekkel találkoztam: "MIért nem válaszolnak nekem?" Szintén itt: " NIncs vesztenivaló időm. Ennél szóköz gondot is jelez. Szintén itt: " nem voltam képes válaszolni a kérdésedre." Verbs:-Infinitive-2/practice: Lehetetlen volt, hogy Franciaroszágban maradjak.(..roszágban). Másik hiba: "szeretné fejeszteni az angolját". Másik hiba: "kell egy hét, hogy meggyógyuljak.". Másik:"elvesztette előtte a tárcáját.". Az utolsó három kis betűvel kezdődik.


https://www.duolingo.com/profile/mobiv1

https://www.duolingo.com/skill/en/Science/4

There is water on the surface. Van egy elírás a válaszodban. Víz van a felszínen. Majdnem jó!

Víz van a felszínenf.


https://www.duolingo.com/profile/-nk-

Do I need to explain it again? Szükséges, hogy újraelmagyarázzam?


https://www.duolingo.com/profile/-nk-

Yes, he has already written it.
Igen, ezt már megírta ezt.


https://www.duolingo.com/profile/-nk-

He had written a letter.
előte írt egy levelet.


https://www.duolingo.com/profile/TarnaiMiklos

Gondolkozz! Majdnem jó! Gondoplkozz!


https://www.duolingo.com/profile/Transylvanus

Mit jelent a gyakorló sáv színe?(Piros v. zöld)


https://www.duolingo.com/profile/bencesara

nem tudom miért , a 25- ről 26 szintre lépésnél egy nyolc jegyű szám van . Ezt soha nem fogom elérni, ettől még a kedvem is elmegy!!!!

Tanulj meg egy nyelvet mindössze napi 5 percben. Ingyen.