"V tom hotelu jsou špinavé postele."

Translation:There are dirty beds in that hotel.

August 26, 2018

This discussion is locked.


I first typed "In that hotel the beds are dirty." But then I realised that would translate to "V tom hotelu jsou postele špinavé." Word order remains an interesting tool of nuance.


in that hotel the beds are dirty - why is that not correct?

  • 1190

The a that neni zaměnitelné? ...in the hotel mi to neuznalo. Děkuji.


"In that hotel there are dirty beds" should also be accepted


"In that hotel there are dirty beds" is also accepted now.


Or, The beds are dirty in that hotel?


That is "Postele jsou v tom hotelu špinavé." a similar, but different, sentence.


I believe that the sentence in Czech states that all the beds in that hotel are dirty. To say that "there are dirty beds in that hotel" implies that some of the beds may not be dirty. My answer "in that hotel the beds are dirty" was marked incorrect. However, I believe that my answer is more accurate than the one given in the course.


It does not say that all of them are dirty.

Your proposed translation is a different sentence: V tom hotelu jsou postele špinavé.

It is not just a different order, perhaps the clitic jsou obscures the difference, but one is "(v hotelu) (jsou) (špinavé postele)" and the other is "(postele v hotelu) (jsou špinavé)".


Thank you for clarifying.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.