1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Моя мама работает в галерее."

"Моя мама работает в галерее."

Traducción:Mi mamá trabaja en una galería.

August 26, 2018

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Torrdt

Por qué no puede ser mi mamá trabaja en la galería.


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

En general en este curso las traducciones tienden a elegir siempre el artículo indefinido (un, una, unos, unas) y rechazar el definido (el, la ...), incluso en algún comentario leí una poco convincente explicación. En el curso ruso-inglés la mayoría de frases admiten ambas traducciones (la galería/una galería)


https://www.duolingo.com/profile/Andres.Campe

Mas allá de lo que este curso tiene a elegir, si podría ser determinado o indeterminado. Las galeria o una galeria. En cualquier otro curso de Duolingo de idiomas sin artículos como latín, chino o ruso en inglés, te dejan elegir ya que ambas son válidas y no hay una decisión de un equipo que verdaderamente limite lo que es aceptable por sobre lo que una verdadera tradición aceptable permite. Deberían aceptar ambas opciones en vez de aferrarse a una u otra y dar una excusa, siempre y cuando el contexto no sea determinante.


https://www.duolingo.com/profile/LessonsofD

Ya se puede escribir "la galería"


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

"Mamá trabaja en la galería." debería ser considerado como una respuesta correcta. Estoy de acuerdo con MAfrica1.


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

Hola, ya hace tiempo que esta frase admite ambas traducciones; si no te ha aceptado la respuesta puede ser por haber omitido el posesivo. En español se sobreentiende que "mamá" es "Mi mamá", a menos que se especifique lo contrario, pero esta frase no lo acepta, voy a ver si lo puedo cambiar.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.