1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Traffic lights for cyclists …

"Traffic lights for cyclists are useful."

Translation:Semafory pro cyklisty jsou užitečné.

August 26, 2018

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MikhailDidenko

Semafory jsou užitečné pro cyklisty - is this form really incorrect? Don't you talk this way in your everyday speech?


https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

That is something else. Here we have "(Traffic lights for cyclists) are useful.", not "Traffic lights (are useful for cyclists.)."

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.