"Traffic lights for cyclists are useful."

Translation:Semafory pro cyklisty jsou užitečné.

August 26, 2018

2 Comments


https://www.duolingo.com/MikhailDidenko

Semafory jsou užitečné pro cyklisty - is this form really incorrect? Don't you talk this way in your everyday speech?

August 26, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu

That is something else. Here we have "(Traffic lights for cyclists) are useful.", not "Traffic lights (are useful for cyclists.)."

August 26, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.