"J'ai beaucoup de devoirs à faire."

Traducción:Tengo muchas tareas que hacer.

May 4, 2014

25 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/ggiovannig

¿Por qué no es válido "Tengo que hacer muchas tareas"?


https://www.duolingo.com/profile/DianaMuoz518833

Yo tengo muchas tareas por hacer.


https://www.duolingo.com/profile/mariauxibolivar

Así respondí ¿Porque me colocaron esta respuesta como incorrecta?. que yo sepa en español el género concuerda con el número por lo cual no se dice muchos tareas


https://www.duolingo.com/profile/RubenSaquetti

Por qué soy corregido en la traducción: TENGO MUCHAS TAREAS POR HACER ? Ustedes me corrigen como TENGO MUCHOS TAREAS POR HACER, siendo que TAREAS, en español es de género femenino. Pueden explicar ?


https://www.duolingo.com/profile/gabrolingo

La traducción no está bien. Dice: Tengo muchos tareas por hacer y debería ser: Tengo muchas tareas por hacer o tengo muchos deberes por hacer.


https://www.duolingo.com/profile/jrock_123

A mí también. Acabo de reportarla y supongo que el error será corregido.


https://www.duolingo.com/profile/RubenSaquetti

No me toman el reclamo por qué ?


https://www.duolingo.com/profile/nelly2202

si respondes tengo muchos deberes que hacer ,lo consideran correcto


https://www.duolingo.com/profile/MariaJessC12

Por qué no es correcto traducir ¿Tengo que hacer muchas tareas?. No estoy de acuerdo en que sea más correcta la traducción que dan:¿Tengo muchas tareas que hacer?. Revísenlo.


https://www.duolingo.com/profile/Pilargarci536278

MJess, para mi sería tb correcta


https://www.duolingo.com/profile/EvelynHagen1

tareas tiene género femenino. Por tanto, tengo muchas tareas por hacer es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/Dieguetto_

"Tengo muchas tareas que hacer" contesté y me la marcó incorrecta. Dice que lo correcto es "Tengo muchos tareas que hacer" y muchos es incorrecto porque debe ser "muchas" ya que tarea es femenino


https://www.duolingo.com/profile/gabrolingo

La traducción no está bien. Dice: Tengo muchos tareas por hacer y debería ser: Tengo muchas tareas por hacer o tengo muchos deberes por hacer.


https://www.duolingo.com/profile/YoPaco0

Yo tengo muchas tareas por hacer........... esa debería ser la traducción ya que "Tarea" en español o castellano es femenino y no "muchos tareas"


https://www.duolingo.com/profile/nelly2202

parece que no les preocupa corregir, después de 3 años mantienen el error


https://www.duolingo.com/profile/panticanfra

El adverbio TIENE que concordar con el nombre; Así pues es CORRECTO muchas tareas


https://www.duolingo.com/profile/DanielMaur398809

Yo puse: "Tengo muchas tareas para hacer"


https://www.duolingo.com/profile/Fernand18500

Tâches son tareas


https://www.duolingo.com/profile/annysaldaa1

Tengo bien mi pronunciación y saco mal se pasan


[usuario desactivado]

    Tengo muchos deberes para hacer


    [usuario desactivado]

      Muy literal, cuando Duolingo quiere es muy literal, cunado quiere no lo es. Pero tienen un medio restringido para enseñar y tenemos que comprender.


      https://www.duolingo.com/profile/Homeray

      Tengo que hacer muchas tareas tambien es correcto en español


      https://www.duolingo.com/profile/Teresa211594

      tareas es femenino, luego es muchas tareas, no muchos tareas


      https://www.duolingo.com/profile/nogales7

      Eso de "muchos tareas" que ponen como corrección es un error gramatical. Gracias


      https://www.duolingo.com/profile/EdgleniTha

      Si "que" es una opcion por que no la pone. Este no es mi idioma. Uno no es adivino

      Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.