Does anyone know if they are going to be putting out Cantonese or any other Chinese dialects any time soon?
The least they could do is label it as Mandarin instead of plain Chinese. In a community full of language buffs we shouldn't be sloppy about this sort of thing.
Personally, I dislike the name "Mandarin" for Standard Chinese/普通话/国语. There used to be a Mandarin in the past (the language the Chinese mandarins used) but the official language today is not descended from that Mandarin but is based on the Beijing dialect.
I guess Putonghua would be a better name for it but it's not nearly as well-known. I don't think most English speakers even know that "Mandarin" and language diversity in China are a thing.
There is currently no Cantonese on Duolingo. At least not now. A post made by RobinCard hinted that Cantonese is coming to Duolingo! My first language was Mandarin and Fuzhou dialect (I learned them at the same time). I think the problem is that the characters are the same, and they would have to branch out from the already existing Chinese tree. Either that or they would have to make an entirely new tree.
I am a native Cantonese speaker, also speak Mandarin. I believed that Duolingo have to create a new Cantonese tree, coz a lot of words in Cantonese is not the exactly same as Mandarin Chinese.
You mean that clickbait for advertising a browser extention? Even that poster was not sure about this matter. ¯\_(ツ)_/¯
Only the staff know.
Right, I forgot to check. I thought it was actually coming. Everyone has their moments!
Clozemaster has Cantonese too, but this looked too hard for me. https://www.clozemaster.com/
Hi I would also like to have another Chinese dialects especially cantonese! Follow me and see if I can create a course for that!
Cantonese is actually a spoken language, written as the same as Chinese. So the only difference is the spoken bit.
[Sorry, I may have misunderstood you because I thought you meant that the differences were in the pronunciation. Apparently most Cantonese speakers usually don't write in Cantonese these days but in Standard Chinese. So you are right. If you do write in Cantonese, though, my point applies.]
No, it isn't. The traditional characters are used for the Cantonese words, which isn't that important but then you also write in Cantonese with them.
You could read Cantonese with another language's pronunciation because the characters allow that. If you did that though, many words wouldn't exist and many sentences wouldn't make any sense.
This is the only active Chinese channel I have for Ben Hedges. All Chinese too, no English 老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges https://www.youtube.com/channel/UCZZslGLyRd2rbnF07SVoouA
Technically, I believe Vietnamese is related to Chinese. Therefore, Vietnamese is, from a linguistic point of view, a Chinese dialect (Or should I say, Chinese Mandarin is a dialect of Vietnamese?). What is this dialect thing, anyway? Perhaps I shouldn't get into how dialect is a geo/ethnic/political abstract model more than a science! Cantonese and Mandarin are mutually unintelligible but we call them dialects? Yet Serbian and Croatian are considered two different languages, with two different writing systems, yet the speakers can understand each other (though these same speakers may deny it because of political and ethnic reasons)? Dialect can be a tricky term, yes?
Vietnamese is most definitely not a dialect of Mandarin. By your logic French is a dialect of Spanish and English is a German dialect.
You are right, however, in saying that the definition of a dialect is tricky and often related to political reasons. The reason why Cantonese is still considered a dialect is due to historical oppression of Canto speakers and the prestige placed on Mandarin which endures today. Otherwise it's got its own vocabulary, pronunciation, grammar structures etc. and isn't mutually intelligible with Mandarin and from a technical standpoint it could be argued that it's a distinct related language, much like how Japanese is related to Mandarin.
Vietnamese sounds more like French since the French conquered Vietnam for so long. Chinese sounds nothing like Vietnamese. I like to compare Vietnamese to pausing and playing a video every second and stitching the sounds together (basically nonsense).
Why, though? It's spoken by fewer people. It has twice as many tones as Chinese used to have.
You could argue that Wu Chinese languages are the real Chinese because they are the only ones that retain voiced stops or make some other arbitrary judgment. :)