"Itu anjing kamu."

Translation:That is your dog.

August 27, 2018

11 Comments


https://www.duolingo.com/adrianwhatever

Why can this not be "That dog is yours"?

August 27, 2018

https://www.duolingo.com/1CN5ijzC

They have different translation:

That dog is yours
Anjing itu punya kamu

That is your dog
Itu adalah anjing kamu

August 27, 2018

https://www.duolingo.com/graeme143846

The problem with what you have said is niether of your sentences match the duo lingo sentence

February 7, 2019

https://www.duolingo.com/wyqtor

So basically you can use either 'anjing kamu' or 'anjingmu' more or less interchangeably?

October 4, 2018

https://www.duolingo.com/DanielCark

Yup

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/JimKoster1

Me indonesian friend says kamu is inappropriate against elder poeple so he'd rather use anjingmu

October 22, 2018

https://www.duolingo.com/DanielCark

The problem with that is that -mu is short for kamu. Perhaps they meant you should say Anda instead of kamu.

October 23, 2018

https://www.duolingo.com/Christophe505580

Should "The dog is yours" also be considered as correct?

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/Phil314382

That dog is yours That is your dog These are the same. Duolingo... Please put some work in and update your Indonesian library. Phil

March 31, 2019

https://www.duolingo.com/jordy

Those sentences are similar, but they're not the same.

April 8, 2019

https://www.duolingo.com/Phil314382

BUT they are the same in conversation. I would expect them to be the same here. I don't know why you want to split hairs on this. I think the Indonesian database is lacking. Phil

April 8, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.