While it's a literal translation of the original sentence, that word order is unusual in "everyday" English. It might be used in specific situations, for example, to express anger or surprise. It's not an accepted alternative at this time.
I disagree - I think it's a perfectly normal everyday English construction to say "Whose is that bird?". I'm a perfectly normal everyday English user!
As a 77 year old native English speaker I have to agree with butterfly. "Whose is that bird?" is a perfectly normal word order and should be accepted as such.