I got this wrong with "This is my ball"......Grrr!
I figured when a sentence starts with " Ini"....it meanss " This is". Whereas "Bola ini"..means "This ball" i hope this helps.
Yeah, I did the same. Is there a reason that this is wrong?
This is my ball = Ini bola saya
This ball is mine = Bola ini punya saya / Bola ini milik saya
That would be
Haven't we learned something like Saya punya bola?
Why is it now Bola punya saya?
Both way means the same?
Stays a myth after 6 months...
How would I say "this ball has me"?
Punya could mean you have a ball that actually belongs to someone else, while milik would mean that the ball you have also belongs to you
just to clarify - why is it not 'bola ini milik saya'? (maybe I'm understanding the 'milik' term incorrectly)
milik is actually better as it implies ownership whereas punya implies possession, although both are still correct.
both "punya" and "milik" are correct, please report it
shouldn't be "this ball has me"
Can it also be that ball? Ini can be both this or that?