"We eat bananas with chocolate and peanuts."
Translation:Kami makan pisang dengan cokelat dan kacang.
Both should be correct because the English does not indicate whether it is inclusive or exclusive. There are still some errors as this is the beta version so report them where you can
should "kita" not also be correct? In the englisch WE does not state clear whether it is exclusive or inclusive...
I tried "Kami makan pisang-pisang dengan cokelat dan kacang," and was marked incorrect. When would it be correct to use a doubled word with hyphen, like pisang-pisang?