1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Ustedes son soldados profesi…

"Ustedes son soldados profesionales."

Traduzione:Voi siete soldati professionisti.

August 27, 2018

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Silviadoc76

Forse è meglio tradurre con Professionisti o di Professione


https://www.duolingo.com/profile/Giulia.DeChecchi

Loro sono soldati professionali, no?


https://www.duolingo.com/profile/SerPiss

ma "profesionales" corrisponde in italiano a "professionisti" 'di professione', "professionale" solo nel senso di bravo, coscienzioso, che conosce il mestiere, anche se non lo fa per lavoro.


https://www.duolingo.com/profile/Tonigoodbike

professionisti di nuovo


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

Professionisti o anche di professione non professionali


https://www.duolingo.com/profile/VestaPosse

Voi siete soldati PROFESSIONISTI


https://www.duolingo.com/profile/Raffhaell78

al di là del professionale o professionista, non dovrebbe accettare anche (loro sono soldati professionisti)


https://www.duolingo.com/profile/alessandro960871

se traducono voi con USTEDES, significa che è spagnolo sudamericano, non castillano

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.