What is this plant?
More like "Co to za roślina?", but close enough - added.
Why is "Which plant is this?" wrong?
Pani TTS (both speeds) seems to say "ruślina" or even "ryślina", whereas at the top of this page Pan TTS, as usual, clearly says what we expect of him.
[11 Feb 2019 14:49 UTC]
Pani TTS seems to say "rOślina" very clearly to me...
What kind of plant?
I believe it's a different question.
What kind of plant is this - It's a flower.
What plant is this - It's an orchid.
'What sort of plant is this?'
Why is it to not ta? shouldn't the ending of to/ta agree with endings of roslina and jaka?
It woud need to agree with "roślina", if it means "this plant". But it doesn't.
It's the same kind of "it" as in "It is a plant", and in such a sentence it gets always translated to "to".