"Mi rapide iras al la kafejo."

Traducción:Voy rápidamente a la cafetería.

August 27, 2018

17 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/DaniLisandro21

Por qué "rapide" está antes que "iras".Sé que el orden no cambia mucho la traducción de la frase,sólo es por curiosidad


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Los adverbios suelen ir antes de lo que modifican. Creo que "rapide" podría ir antes o después: no creo que cambie el sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Klincky

Porque el esperanto fue creado para ser facil en todos los idiomas y es más común que se ponga antes el adverbio al verbo


https://www.duolingo.com/profile/Pistekus

¿donde cambia el sentido de la oracion YO VOY a la cafeteria a VOY a la cafeteria?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

En ningún lado cambia el sentido.


https://www.duolingo.com/profile/bKjO628279

Suena como "Vi malrapide iras al la kafejo".


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, y como que se comió el "la" de "la kafejo": ya lo grabé de nuevo: gracias.


https://www.duolingo.com/profile/ElieFornax

Es tu voz la que se escucha en este audio?


https://www.duolingo.com/profile/Julia647036

¿No puede decirse "yo rápidamente iré a la cafetería?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, pero creo que se oye raro así, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/Julia647036

Bueno, la diferencia, en castellano, está en dónde se quiera hacer el énfasis. Pero a nivel del significado de la frase sería lo mismo. Como por ejemplo "yo claramente le voy a decir todo lo que pienso" vs. "Yo le voy a decir todo lo que pienso claramente"; en el primer caso, el "claramente" está más resaltado, por el lugar que ocupa en la oración.


https://www.duolingo.com/profile/Jeico462562

Escribí la respuesta correcta muchas vences y decía que escribía en español escribi: Mi rapide iras al la kafekoj, luego me canse de repetí lo mismo y perdí a propósito y la respuesta era igual a lo que yo escribia


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

La respuesta correcta es "Mi rapide iras al la kafejo", pero escribiste "kafekoj".

De todos modos, si no te acepta la respuesta correcta, es un error de la plataforma, no del curso: eso lo debes reportar aquí: https://support.duolingo.com/hc/es/requests/new


https://www.duolingo.com/profile/marcela608847

Pardonu min, jorge. Pero se me hizo lio. Podria poner mi rapide iras la. Kafekon ? Dankon sos muy paciente


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: se dice "iri al iu loko", no "iri iun lokon".

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.