1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Elle a peur des chats."

"Elle a peur des chats."

Traducción:Les tiene miedo a los gatos.

May 4, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gabisilla

Ella le tiene miedo a los gatos.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Gramaticalmente es incorrecto, el pronombre objeto debe concordar en género y número con el objeto directo (los gatos - masculino plural)

Mira esto, Leismo.


https://www.duolingo.com/profile/RocioRestr1

sigo dudando porque en la oración de duolingo es ella la que tiene miedo no los gatos. Se refiere al miedo que siente ella.

Gracias por su ayuda. A Carla la pillaron besándose con el novio (Correcta) A Carla le pillaron pesados y con el novio (Incorrecta)

URL del artículo: http://www.ejemplode.com/12-clases_de_espanol/4036-ejemplo_de_leismo.html Fuente: Leísmo


https://www.duolingo.com/profile/AlanTelloM

Eey91 tiene razón. Analiza esto:

  • ¿A quién le tiene miedo? Al gato. Ella le tiene miedo al gato.

  • ¿A quiénes les tiene miedo? A los gatos. Ella les tiene miedo a los gatos.

Incoherente es decir: A los gatos le tiene miedo. No olvides la concordancia entre género y número. Tú aseguras que ella siente el miedo, y así es, pero en los dos ejemplos puedes ver que ella manda sólo en el verbo (tiene) el cual se mantiene constante, no puede romper la concordancia entre género y número que debe existir con el objeto directo (le... al/a la; les.. a los/las).


https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

A quién le tiene miedo ella? a los gatos. Pero no son ellas, es solamente "ella" la que le tiene miedo a los gatos.


https://www.duolingo.com/profile/JCBarradas

Me parece que es correcto utilizar el plural "les" como sustitución del sustantivo, pero no los dos juntos: Le tiene miedo a los gatos. Les tiene miedo.


https://www.duolingo.com/profile/Manuel_Dellalira

"Ella tiene miedo a los gatos" también es aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/Sig211177

Ella teme a los gatos no puede ser??


https://www.duolingo.com/profile/JuanVidal20

para mi es la mejor opción en este caso


https://www.duolingo.com/profile/marcor1785

No debería ser: Ella tiene miedo de los gatos. Pues usa "des" ???? Saludos. PD: Cuando preguntan a quién...No debería responder sobre una persona, o se usa el quién para animales también???? No sería "a qué" tiene miedo? a las arañas...por ej.


https://www.duolingo.com/profile/consueloe21

Le teme a los gatos es lo mismo que le tiene miedo a los gatos.Claro que Duolingo solo acepta una opción.Deberia revisar sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/OzSanSam

Ella teme (tiene miedo) a los gatos!


https://www.duolingo.com/profile/cesaugo

Como nativo en el español, uso "le teme" para una generalización, gatos en general y "les teme" para esos gatos en específico, no sé si sea un error gramatical


https://www.duolingo.com/profile/melkzk
  • 1105

Sólo se podría usar "les" si el pronombre personal fuera la tercera persona del plural, es decir, ellos. "Ellos les tienen miedo a los gatos". Si se conjuga con los otros pronombres se puede notar el error en la oración, por ejemplo: yo le tengo miedo a las arañas; tú le tienes miedo a las arañas; él/ella le tiene miedo a las arañas, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Juanjo27983

a ella le dan miedo los gatos o les tiene miedo a los gatos. Cual es la diferencia gramatical?


https://www.duolingo.com/profile/JuanVidal20

La frase correcta es "ella le tiene miedo a los gatos" , o "ella les tiene miedo" (si no mencionamos los gatos) o mejor "ella tiene miedo a los gatos" (suprimiria el "le"). Si fuere a las arañas "ella las tiene miedo a las arañas" seria totalmente incorrecto incurririamos claramente en Laismo


https://www.duolingo.com/profile/Miguel104132

En español cuando es una persona se dice "le tiene miedo", no "les". Es un error de Duo

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.