1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "У мальчика нет яблока."

"У мальчика нет яблока."

Traducción:El niño no tiene ninguna manzana.

August 27, 2018

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Andresb_UY

"no tiene una manzana". Lo correcto sería en plural como indeterminado, pero con яблока no puedo sugerirlo.


https://www.duolingo.com/profile/DulceLabas1

Por que aquí es яблока y no яблоки???


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Porque яблоки es el nominativo plural; el genitivo singular es яблока.


https://www.duolingo.com/profile/Jacob631084

¿Alguien sabe por qué se escribe aquí " У мальчика нет яблока" cuando por otro lado se escribe " У женщины уже есть яблоко"? Me refiero a la diferencia entre la terminación de la palabra manzana.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Eso se llama caso y es diferente en las dos oraciones por causa del verbo; есть requiere que el sustantivo que significa "manzana" esté en el caso nominativo, яблоко, mientras que нет requiere que esté en el caso genitivo, яблока.


https://www.duolingo.com/profile/Ara715555

También estaría bien traducido: 'el niño no tiene manzana'


https://www.duolingo.com/profile/Jose_Gomez782312

Por que se usa el termi "ninguna" si la frase , usando caso genitivo, es clara y sencilla y de paso te reprueba la respuesta. La respuesta correcta debería ser el niño no tiene manzana. Y listo.


https://www.duolingo.com/profile/AnaArvaloP

Ja, ja...!!! Esto sí que es divertido!


https://www.duolingo.com/profile/AnaArvaloP

Como traductora de idiomas extranjeros se sugiere siempre hacer traducciones que suenen más naturales, así como lo menciona J.C.M.H. todo lo demás suena forzado y nada habitual. Lo que no quiere decir que no hayan situaciones en que se pueda usar en el lenguaje oral informal.


https://www.duolingo.com/profile/Luperca4

Porque no? el niño no tiene manzanas

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.