I’ve learned that adjective (ice) that describes a noun (tea) is after the noun in Bahasa Indonesia. So it should be (teh es), correct? Just like red house would be rumah murah.
I imagine that 'ice tea' would be 'es teh,' while 'iced tea' would be 'teh es,' perhaps more accurately translated as tea that has been frozen. They both mean the same thing either way.
The popular version should be "es teh", there are "teh es" version, but it's a regional dialect I guess