1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "No sé de quién es mamá."

"No sé de quién es mamá."

Traducción:Я не знаю, чья это мама.

August 27, 2018

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FelixGV1

No estoy seguro de comprender esa frase. ¿En cual contexto se usaria?


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

Imagina una reunión de padres en el colegio de tus hijos, estás hablando con otra mamá de algún niño de la clase de tu hijo, y luego lo cuentas en casa... Pero no sabes de quién es mamá esta señora. Por ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Kattiawar

Sí hay que tener imaginación!


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra37651

Чвя, чей, чвё... no sé diferencias


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

La diferencia tiene que ver con el género del poseedor: чей para el masculino; чья para el femenino; y чьё para el neutro:

  • Чей это брат? -> ¿De quién es hermano?.
  • Чья это сестра? -> ¿De quién es hermana?.
  • Чьё это яблоко? -> ¿De quién es la manzana?.

https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Podría ser:..."чья эта мама"

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.