Ah, I was hoping for "Head, shoulders, knees and toes, knees and toes," as in the song...
"toes" should be "jari kaki"
same! and it is the same song - just the indonesian version!
"kaki" can mean leg or feet in Indonesian. "Knee, foot, knee, foot" sounds more logical than "knee, leg, knee, leg" since a knee is part of a leg.
Wrong song, thats have to be "pundak" as shoulder
Indonesians also have 'One man went to sow, went to sow a meadow' - Satu orang pergi, pergi potang ladang' - another great singalong piece
Knees and toes. Not leg.
why is "lutut, kaki" two times?
It's related to that song mentioned above which repeats (for whatever reason of its own) "knees and toes" twice. See: