1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le gâteau est facile à coupe…

"Le gâteau est facile à couper."

Traducción:El pastel es fácil de cortar.

May 4, 2014

71 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/marioluis9

en argentina decir torta es lo mismo que pastel!


https://www.duolingo.com/profile/Arieh

En perú también!


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

torta (abre los links desde una computadora si no funcionan en Android):
\1. f. Masa de harina, con otros ingredientes, de forma redonda, que se cuece a fuego lento.
\2. f. Cualquier masa reducida a forma de torta [#1.].
\8. f. Arg., Bol., Chile, Par., Ur. y Ven. tarta (‖ pastel grande).
-> tarta:
\1. f. Pastel grande, de forma generalmente redonda, relleno de frutas, crema, etc., o bien de bizcocho, pasta de almendra y otras clases de masa homogénea.

En Francia, un gâteau obviamente puede ser redondo y grande pero no es automático. Por ejemplo, un crumble, un brownie, un "biscuit roulé" (cfr. esta imagen) y un "éclair" son gâteaux.

A las distintas personas de América del Sur (argentinos y chilenos, por ejemplo) a quién pregunté para confirmar si, por ejemplo, un crumble, un brownie, un "biscuit roulé" y un "éclair" eran tortas, me dijeron que no. Cuando en francés, sí son gâteaux.
Entonces, debido a eso (*):
- pastel <-> gâteau, son los términos los más generales
- torta -> gâteau. torta no tiene traducción exacta en francés entonces usamos el término más general gâteau pero, en el otro sentido, "gâteau -> torta" no funciona porque cuando hablamos de un gâteau, no se piensa para nada específicamente en una torta.
- tarta <-> tarte, un tipo de pastel.


(*) Pero díganme si un crumble, un brownie, un "biscuit roulé" y un "éclair" sí son todas tortas en su país.


https://www.duolingo.com/profile/BlanquitaBlanx

"Torta", por lo menos en Argentina, significa "pastel", y que yo sepa, "pastel" ni siquiera se usa (por lo menos con el significado de gâteau!) Por lo tanto "torta" es tan válido como traducción como "pastel" y debería aceptarse...


https://www.duolingo.com/profile/erguereguere

En venezuela es sinonimo pastel a torta si preguntas que es un browni a una persona aqui te va a decir que es una torta de chocolate. Si le muestras un biscuit roule a una persona aqui lo llama torta. Le das cumble puedes describirlo como una torta de frutas. Ahora aqui se usa tambien pastel para algunos platos salados "pastel de chucho" "pastel de atun"


https://www.duolingo.com/profile/mushyhsum

Respondiendo a tu (*), en Uruguay le decimos torta a lo que venga. Pastel no se usa, sólo para ''pastel de carne'' (equivalente al parmentier, pero con carne picada, no en trozos, MUUUCHO más rico). Un brownie para mí es una torta de chocolate apelmazada, y el ''bizcocho enrollado'' sería un ''arrollado (o arrolladito) de dulce de leche''. No hay traducción para el último porque acá no se come, pero sí, sería como una torta bañada en chocolate. Torta se le dice a todo, y lo primero que me viene a la mente cuando leo ''gâteau'' es TORTA. Ah, y para dejar constancia, mis tortas son generalmente rectangulares, no sé de dónde sacás tus definiciones, pero no tiene nada que ver con la forma.


https://www.duolingo.com/profile/t2dg

ni crumble, brownie, "biscuit roulé", ni "éclair" son palabras en español. Duolingo tendría que ser más sensible ante los dialectos y regionalismos del español. Me parece que torta es un traducción adecuada para "gâteau"


https://www.duolingo.com/profile/gedeene

En Uruguay también se usa el término "torta" genéricamente. Pastel se usa menos.


https://www.duolingo.com/profile/javier918798

En España torta y pastel no son lo mismo. La definición que da jrikhal es completamente válida en España, pero no en Sudamerica. El español tiene muchísimas variantes dependiendo del pais en el que estés. Preguntale a un argentino, a un chileno, a un colombiano, etc como se dice "grapadora". En cada pais se dice distinto. Es más, puede que algún hispanohablante no sepa a que me estoy refiriendo.


https://www.duolingo.com/profile/JuanGuille238913

Un crumble no se considera un pastel, no conozco los otros que mencionaste pero según tu definición la tradición válida para gâteau sería "postre".


https://www.duolingo.com/profile/VHAZVLL

En Guatemala, al "gâteau" le llamamos pastel. La torta, generlamente es pan dulce de forma rectangular sin decoración dulce.

Para el "crumble", "éclair" y "biscuit roulé", o todo postre o pan pequeño untado o relleno de dulce, les llamamos PASTELITOS.


https://www.duolingo.com/profile/SebasGaravano

Lo que sucede es que en Argentina, al igual que otros países de Sudamérica, no se usa la palabra "pastel" refiriéndose a lo que aquí es "torta". Nunca vas a escuchar a un argentino decir pastel (excepto para pastel de carne). En mi experiencia personal, la primer vez que hice este ejercicio me olvidé de escribir en un "español neutro" y me había enojado bastante por la corta aceptación de Duolingo, cuando se refiere a este tema...

En conclusión, cada vez que usemos este medio hay que acordarse de escribir en un español medianamente neutro...


https://www.duolingo.com/profile/MaraAlejan791536

Torta es cualquier masa dulce rellena o no decorada o sin decorar, bizcochuelo budin lemon pie brownie , abarca todo, para un cumpleaños por ejemplo, el dulce que se prepare para el festejo se llama TORTA


https://www.duolingo.com/profile/Sofosofosofo

me alegro por tus links pero aca una torta puede tener la forma que quieras, redonda o rectangular, así que es incorrecto :/ acepten torta!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoUri16

Sí son tortas. También se dice torta de bodas, torta de cumpleaños etc.


https://www.duolingo.com/profile/jhoc

igual en Colombia


https://www.duolingo.com/profile/Wab988699

Estás medio borracho vecino.


https://www.duolingo.com/profile/MartínComas

Todo muy lindo pero acá le decimos torta y está bien también. Así que debería ser válido.


https://www.duolingo.com/profile/Luxy_a

Opino en base a lo dicho por jrikhal que en Argentina la mejor palabra para traducir gâteau es "postre" y no "torta", porque para nosotros un brownie, un biscuit roulé, un éclair, no son tortas pero si se pueden considerar "postres"... al margen de eso, considero q es ilógico discutir ya que es obvio que hay palabras en francés (al igual que en todos los idiomas) que no tienen una sola traducción, si duolingo lo corrije como incorrecto porque han puesto torta y no pastel, considérenlo para la próxima pero tengan tranquilidad en sus cabezas de que es correcto el concepto que tienen, no hay que ser agresivos, mi humilde opinión y con todo respeto.


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Por qué ...à couper? y no ...de couper?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- Formulación impersonal: Il est facile de + inf.
- Sujeto + être facile à + inf.


https://www.duolingo.com/profile/memoriar

en argentina decimos torta


https://www.duolingo.com/profile/xmartin62

hola jrikhal, no puedo discutir tu consulta sobre si un éclair es una torta o no; es posible que usemos mal la palabra "torta", pero el problema está en que, si bien se entiende, NO usamos el término pastel (al menos en Argentina ). Saludos, Martín.


https://www.duolingo.com/profile/Larissa863400

En mi país (República Dominicana) un "pastel" es un bizcocho. Deben tomar en cuenta los diferentes dialectos por region al menos.


https://www.duolingo.com/profile/hectorlqr

Igual en Puerto Rico!


https://www.duolingo.com/profile/Monesvil

No ha aceptado «La tarta» en lugar de «El pastel». En España, se llama tarta a este dulce. No puedo reportarlo por problemas técnicos.


https://www.duolingo.com/profile/Arainzil

Totalmente de acuerdo. Yo ya lo he comentado con la banderita.


https://www.duolingo.com/profile/ma_te_o

Y el pastel esta facil de cortar?


https://www.duolingo.com/profile/kmelross

Apoyo los comentarios, en Argentina nadie usaría la palabra "pastel". Torta cumple esa función y debería considerarse válido.


https://www.duolingo.com/profile/osvaldo.ch2

Torta igual a pastel


https://www.duolingo.com/profile/veronique247914

En Argentina decimos Torta (pastel no se utiliza), biscochuelo (cuando uno prepara en su casa una torta y solo le pone Dulce de leche!). Merci!! :)


https://www.duolingo.com/profile/ferg22

No me toma como valido torta. En Argentina no se usa ma palabra pastel


https://www.duolingo.com/profile/MaraEugeni563497

Gâteau y torta son lo mismo. Pastel en Argentina es una palabra que no se usa.


https://www.duolingo.com/profile/Majovr

En Costa Rica le decimos queque al pastel


https://www.duolingo.com/profile/pacctono

El pastel está fácil de cortar??? No todos los pasteles son fáciles de cortar, éste está facil. Reportado: 13/2/2.015.


https://www.duolingo.com/profile/Paxiu

"gâteau" es tarta o pastel. Inclúyanlo en sinónimos, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/hectorlqr

En Puerto Rico sele dice 'bizcocho' al pastel. En cambio un 'pastel' es una comida parecida a los tamales mejicanos.


https://www.duolingo.com/profile/AilemLara

En argentina no usamos pastel, decimos torta.


https://www.duolingo.com/profile/ClaraInesC496625

es o está fácil de cortar es lo mismo. ????!!!!


https://www.duolingo.com/profile/german271485

Quien se llevo la torta..! Torta frita, torta de cumpleaños, de casamiento, rellena, de vainilla,chocolate o lo que quieras pero es siempre 'torta' . Vamos que Pastel solo lo usan los gallegos tío !


https://www.duolingo.com/profile/Wab988699

Ya que Duolingo me vuelve a introducir en éste concurrido foro, vuelvo a insistir que en Uruguay gateau es TORTA.


https://www.duolingo.com/profile/NachoAbascal

Es fácil cortar el pastel


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

-> Il est facile de couper le gâteau.


https://www.duolingo.com/profile/Romulo_2010

Mala traducción, gâteau es lo mismo que torta o pastel


https://www.duolingo.com/profile/ponelehache

Como en argentina gâteau es torta para mi es valida mi respuest


https://www.duolingo.com/profile/art.rs.art

En Venezuela se dice "picar" en lugar de cortar cuando se refiere a la torta (pastel)


https://www.duolingo.com/profile/ArnoldoAbe

En Colombia, Pastel, Torta e incluso, Pudin es lo mismo merci


https://www.duolingo.com/profile/mlallee

CON EL CHAVO, TODOS NOS ENTERAMOS QUE PASTEL Y TORTA ES LO MISMO


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaRea6

En México Es un postre o pastelería. Y después se identifica que tipo de postre como brownie o eclair o pastel. En ciertas zonas del pais si se piden por su nombre en Francés


https://www.duolingo.com/profile/CarlaJGol

Torta y pastel son sinonimos!


https://www.duolingo.com/profile/juanapuchu

pastel o postre en Argentina se dice asi


https://www.duolingo.com/profile/MaraAlejan791536

Torta es lo mismo que pastel


https://www.duolingo.com/profile/jorgelopez478659

En castellano puede ser igual o incluso más correcto "es fácil cortar el pastel"


https://www.duolingo.com/profile/MarinaMaury

La torta es fácil de cortar también debería ser aceptada. En argentina no tenemos porque traducir gâteau como pastel. De hecho mi profe de francés me dijo que gâteau es torta para nosotros . Los argentinos. No me parece que no respeten nuestro modo de decirlo . Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Wab988699

Siguen molestando con la palabra PASTEL, que en Uruguay NO ES UN Gateau!!!


https://www.duolingo.com/profile/MariaLuzBe11

es vergonzoso que no acepten mi acepcion


https://www.duolingo.com/profile/Rosa880454

en España es correcto decir tarta


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaria182855

En argentina la palabra pastel NO SE USA solo se utiliza para algunos casos particulares de pastelerias...los pastelitos de dulce por ejemplo...La torta de cumpleaños es TORTA y no pastel...lo mismo la torta de bodas....nada de pastel. Pastelitos calientes que queman los dientes vendian en el Bs.As colonial como pequeños bollos de masas hojaldradas o no, rellenos de mermeladas u otros dulces y fritos. Un brownie, un scon, una masa fina, un baybiscuit , una "factura" no son NI TORTAS NI PASTELES EN ARGENTINA.


https://www.duolingo.com/profile/DigoDiego94

DUOLINGO ATENTO !! Quieren explicarme la diferencia que hay entre una tarta y un pastel. Mi traducción ha sido "La tarta es fácil de cortar" El hecho de tener que cortar implica que el pastel es grande. Y qué es un pastel grande, sino una tarta??


https://www.duolingo.com/profile/paulbarb

la torta es fácil de cortar


https://www.duolingo.com/profile/paulbarb

en uruguay decimos torta normalmente


https://www.duolingo.com/profile/Oscar82020

Como dice la chimoltrufia. Pos será el sereno pero pastel y torta es lo mismo en español.

La verdad, Duolingo sí debería aceptar la palabra 'torta' para 'gâteau', de hecho, en mi país nunc he escuchado que alguien diga la palabra 'pastel' cuando va a comprar una torta. :\


https://www.duolingo.com/profile/HenriP1

El pastel está fácil de cortar, sería más correcto o por lo menos igual.


https://www.duolingo.com/profile/RuthRubian2

En colombia torta o pastel es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Mariana19230

Torta y pastel es lo mismooo. Alguien lee estos comentarios?? No es el unico!!!


https://www.duolingo.com/profile/Ci0zcsyA

En España la palabra es "tarta", "pastel" significa "postre"


https://www.duolingo.com/profile/HenriP1

Eso te lo has sacado de la manga. Entonces pastelería que significa.


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo759590

Torta es igual que pastel, en Argentina y otros paises de latinoamerica.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza