"राज सेब बेचता है "

Translation:Raj sells apples.

August 28, 2018

4 Comments


https://www.duolingo.com/JasirKT

Raj sells an apple. Is it correct?

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/This_is_Roshan

A more apt Hindi translation for your sentence would be: राज एक सेब बेचता है।

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/whimslcott

If it's apples and not apple, shouldn't it be हैं?

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/This_is_Roshan

Here, 'है' refers to the subject 'Raj' (राज) and not to the object 'apples' (सेब). Since Raj is singular, usage of 'है' is apt here.

November 18, 2018
Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.