"Mi sembra che ha smesso di piovere."

Traduzione:Me parece que dejó de llover.

August 28, 2018

8 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Sonia859301

In italiano si dice "mi pare che ABBIA smesso di piovere"


https://www.duolingo.com/profile/PaoloDiBello

Sì, dovrebbe essere accettata.

od anche "Mi sembra che abbia smesso di piovere"


https://www.duolingo.com/profile/Teo-Bg

me parece que HA DEJADO de llover..........non la prende


https://www.duolingo.com/profile/luigiorces

Perchè non si può dire HA DEJADO DE LLOVER?


https://www.duolingo.com/profile/MassimoBar196785

Perché in latinoamerica il passato prossimo non esiste, in Spagna sì. Però questa app è stata chiaramente sviluppata in America perché molte forme corrette in Spagna non vengono accettate


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Si può e si deve dire. En alcuni paesi americani l'hanno abbandonato. Ma questo non vuole dire che non esista.


https://www.duolingo.com/profile/IvoneProco

Che delusione questo corso


https://www.duolingo.com/profile/44pacal

con voi si tira a indovinare, (altro che tradurre) HA DEJADO perchè non va bene???

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.