"Ella va a pensar que yo no estoy aquí."

Traduzione:Lei penserà che io non sono qui.

August 28, 2018

10 commenti


https://www.duolingo.com/Dobralice

Questa frase non richiede il condizionale? che io non sia qui?

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/Sonia859301

In italiano il soggetto NON si mette

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/PaoloDiBello

https://forum.duolingo.com/comment/4583114

Anche in spagnolo è così. Per questo motivo hanno deciso che quando c'è il pronome personale bisogna metterlo e quando non c'è non si deve mettere.

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/dumark53

Sì, Duolingo mantiene corrispondenze troppo rigide. Inoltre non capisco perché 'los niños' sono 'bambini' e non 'ragazzi'.

October 29, 2018

https://www.duolingo.com/Marknonsonoio

Lei penserà che io non SIA qui! Per favore, lo sbagliano i politici ma il congiuntivo ci vuole

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/Claudia107385

Per me ci vuole un congiuntivo “ lei penserà che io non sia qui” Non ho trovato nessuna frase che richiede il congiuntivo tradotta correttamente Mi chiedo se è una scelta .

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/Marknonsonoio

devo dire che rileggendola, questa frase potrebbe anche reggere così… le altre frasi che ho incontrato però non mi pare.

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/Claudia107385

Credo che il congiuntivo esprima principalmente un dubbio e non una certezza e con i verbi detti di “opinione” sia necessario il congiuntivo. L’importante sarebbe sapere come si comporta un congiuntivo italiano in una traduzione in lingua spagnola.

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/Claudia107385

Ma la lingua spagnola prevede il congiuntivo? e se si in quali casi?

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/AntonisPet7

Sì, anche in spagnolo c'è il congiuntivo, però l'uso è diverso

June 14, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.