1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Kami berangkat ke pasar."

"Kami berangkat ke pasar."

Translation:We are leaving for the market.

August 28, 2018

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/sally729131

I said "We leave for the market" and it wasn't accepted. It said the correct answer was "We are leaving for the market." What's the difference?


https://www.duolingo.com/profile/judy967009

There's no difference - report it... :)


https://www.duolingo.com/profile/Rick392366

It should be accepted now.


https://www.duolingo.com/profile/evebergin1

would "kami pergi ke pasar" be O.K.?


https://www.duolingo.com/profile/werewere-wolfy

When having to tap English words, to form a translation 'leave' wasn't even an option. I had to tap 'We are going to the market'. I can understand that it may count as a correct translation, but it shouldn't be the main translation.


https://www.duolingo.com/profile/mio701730

What is the meaning...go to or leave from?


https://www.duolingo.com/profile/LydiaMills3

We left (to go) to the market?

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.