Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je lui dis que je l'aime."

Traduction :I tell her that I love him.

il y a 4 ans

31 commentaires


https://www.duolingo.com/AroldSteev

"I say him that I love him" je comprend pas pourquoi ce n'est pas juste

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/knittingirl
knittingirl
  • 25
  • 25
  • 21
  • 19
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1734

(Native locutrice d'anglais) "I say TO him", probablement doit être accepter, mais "I say him" est completement faux. Pardon pour le mauvaise français.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/noemie.duo

Oui ils m'ont mis qu'il fallait mettre "to" avant "him" mais pourquoi ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/knittingirl
knittingirl
  • 25
  • 25
  • 21
  • 19
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1734

Je crois que c'est juste une règle. Voici un lien à un site anglais qu'explique la différence. http://www.abaenglish.com/blog/english-grammar-learn-english-with-aba/beginner-grammar-say-or-tell/ Cependant, je peux vous assurer que l'on ne peut jamais dire "I say him".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/boughou

thanks for this website

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Nokurkan
Nokurkan
  • 18
  • 16
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

"To say" signifie dire dans le sens "dire quelque chose". Ex. : Everyday I say hello to my neighbour. Mais quand tu veux utiliser "dire" dans le sens de "raconter" (quand en français il y a "à" après "dire"), "To tell" est utilisé. Ex. : I always tell my sister to be careful.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/emairame

Je pense que say = parler et tell = c'est plutôt annoncer qq ch ;-)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Eniavlys
Eniavlys
  • 25
  • 25
  • 25
  • 3
  • 3
  • 25

explication simple et efficace, merci

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/nadirsedda

"I tell her that I love her" de vrais être accepté !!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Eniavlys
Eniavlys
  • 25
  • 25
  • 25
  • 3
  • 3
  • 25

si je peux me permettre "devrait être accepté" !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Bounyz

''I tell her that i love her'' Le mien à été accepter, certainement une erreur de leur part en te corrigeant, et peut être la mise à jour me concernant.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/YvesLeroux1

LES VERBES SONT " to say TO someone, et to tell someone"

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Anthony239464

Ca m'a refusé : I say to him that I like him, il m'a dit que j'aurai du mettre I like it !?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Quand l'objet du sentiment "love" est une personne, le verbe français est "aimer" tout court (ou même "adorer" si on veut jouer l'emphase).
Quand l'objet du sentiement "love" est une chose, le verb français est "adorer".

Quand l'objet du sentiment "like" est une personne, le verbe français est "aimer bien" (amitié, pas amour).
Quand l'objet du sentiment "like" est une chose, le verbe français est "aimer" ou "aimer bien" (sans excès).

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Hco924055

Je ne comprends pas la correction:i tell HER that i love HIM. Ça ne devrait pas être HER/HER ou HIM/HIM?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Etant donné que "lui", en tant que pronom objet indirect peut signifier "à lui" ou "à elle", vous pouvez, sans contexte, traduire "tell HER" ou "tell HIM".

De la même façon, "l'" étant élidé, on ne sait pas si le pronom objet direct est "le" ou "la", et là encore, vous pouvez traduire par "love HER" ou "love HIM". De plus, puisque ce "l'" n'est pas nécessairement une personne, vous pouvez aussi le traduire par "like IT", en changeant le verbe puisque "aimer quelque chose" n'est pas de l'amour et se traduit par "like".

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Cat284946

Ça pourrait aussi être "tell her that I love her" ou "tell him that I love him"

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Et vous pouvez aussi utiliser une autre combinaison "tell her/love him" ou inversement "tell him/love her".

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Cat284946

Tell her that I love him est aussi correct...

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Oui, c'est une combinaison tout à fait possible.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/HELUINMich

on ne peut remplacer her par him j'aime une fille je dis a cette fille que je l'aime je masculin ne peut se substituer au féminin

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Vous auriez raison si la phrase mentionnait "fille", mais ce n'est pas le cas.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Jose403960

Pourquoi I say her that I love her ne fonctionne pas ???

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Dire à quelqu'un = to say to someone.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Sherl638897

A) Je lui dis que je l'aime ( que je l'aime( ELle ou LUI )et pas une autre je lui avoue mon amour. B) Je lui dis que je l'aime (dans le sens d'un secret que je dis à quelqu' un a propos d'un homme ou d'une femme que j'aime . A) I tell her that I love her / I tell him that I love him B) I tell her that I love him / I tell him that I love her . Comment savoir dans la phrase proposée de qui à qui ?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Bonv31

logiquement," lui" et " l' "représentent la même personne. donc soit her aux 2 endroits, soit him aux 2 endroits !

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Patronusia

Salut,

J'ai introduis cette phrase et elle a été acceptée :
"I say to her I love her"

J'ai déjà vu dans des sous-titres de vidéos que le "que" français n'était pas présent dans la phrase en anglais. Je précise également que je ne suis pas sûr qu'il s'agisse réellement du même type de phrase.

Est-ce une erreur ? Sinon, existe t-il une différence entre le fait de mentionner le "that" et de ne pas le mentionner ?

il y a 4 semaines

https://www.duolingo.com/mapie84

Pourquoi him ou her. ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/FERBUSG

him = le, l', lui // her = la, l', elle

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Ketal1

Utiliser "to speak" au lieu de "to tell" ne fonctionne pas ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Non, "to speak" signifie "parler" et non pas "dire (quelque chose)".

il y a 1 mois