Dan sekarang sepuluh kali dengan cepat!
Sounds like that impeachment thing
Is it natural to say such sentence in bahasa Indonesia? Or would a real Indonesian use some synonymes to avoid the repeating?
No we don't normally use this sentence in Indonesian.
It actually is
What do you know that he knows you know, that i do not know?! (●__●)
I want stories!
Isn't this wrong, because saya is the formal and kamu is informal and you don't use formal and informal in the same sentence
It's okay in unformal conversation
Sila merujuki Tuhan Rap - Eminem
I feel like I've translated this sentence one way or another 30 times
Do you get it from "Friends"?