Just a side note for learners, "susu" in colloquial Indonesian can also mean female breast. So I would strongly suggest you to add "minum" (drink) before "susu" to avoid being in an awkward situation :)
Was just going to say this :P Another one is Burung (bird or penis)
No other words, no weird allusive meaning of this style, in kucing and anjing in Indonesian?
Colloquially, you can say "anjing" to refer someone who made you pissed off.
Why saya is rejected and aku is demanded
both should be correct, please report it
Both are same, but "Saya" is more formal and it gives more emphasize than "Aku"
Saya suka susu, suka sekali, mau yang paceklik atau yang musim penghujan.
Puisi atau sesuatu?
If I were to hear this on the street few days ago, I would think its some African language haha