1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Eres un hombre que come limo…

"Eres un hombre que come limones."

Traducción:Tu es un homme qui mange des citrons.

May 4, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/puttzis

porqué "qui" y no "que¨?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Porque es el sujeto de la oración subordinada.


https://www.duolingo.com/profile/elens936172

Que es una oracion subordinada


https://www.duolingo.com/profile/cosmos1313

Alguien explíqueme por favor por qué es "qui" y no "que", merci beaucopu.


https://www.duolingo.com/profile/ericksaan

Por que tu es y no vous etes?


https://www.duolingo.com/profile/anniedom

Debería ser válido también "vous êtes" :(


https://www.duolingo.com/profile/FrancoVill349380

La diferenciación entre "tu" (tú) y "vous"(usted) es importante en francés


https://www.duolingo.com/profile/LaraLyzDel

Qui=quien/ sujeto


https://www.duolingo.com/profile/AlanAdrian7

¿Por que el des?


https://www.duolingo.com/profile/jzeissig

En francés siempre se coloca un artículo, en este caso creo que se llama artículo partitivo. Para plural es "des".


https://www.duolingo.com/profile/sofia806140

Por qué es y no est?


https://www.duolingo.com/profile/emilio_genaro

Tú es segunda persona, no tercera.


https://www.duolingo.com/profile/RicardoMai571040

eres se refiere a alguien cercano a quien estamos hablando. El es un tercero


https://www.duolingo.com/profile/Elisa635977

Porque no manges, se


https://www.duolingo.com/profile/Abril-2016

tu es un homme qui mange des citrons = eres un hombre que come limones. literal: tú eres un hombre quién come limones... No dice: tú comeS limones. (tu manges des citrons) ¿Lo ves ahora? Es complicadillo.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.