If I remember well, in another exercise I translated dada-dadi as "grandparents" but, according to Duolingo, should have translated "grandfather and grandmother". Now it´s just the opposite ... So what?
According to Duolingo दादा-दादी means grandparents,
दादा और दादि means grandfather and grandmother
You r right
Thats really right
grandparents is the same as grandfather and grandmother
But in hindi thier written dada dadi
Grandfather and grandmother Are grandparents. Both should be allowed
This only applies to paternal grandparents, right?
Yes, if you want to maternal grandparents, it would be नाना-नानी
I agree, the "correct" translation leaves that out.
Lives is the present tense it should most preferable than live
Same is with me too
Why use meri here instead of mera
It have not told to write Dada didi has grandparents in previous lessons
Yeah it's correct..!!
Sometimes dada dadi is considered wrong by writing grandparents and then its just opposite???!!!
Why is there a word Peter to enter???