"This ball is mine."
Translation:Bola ini punyaku.
What does “punyaku“ mean and what is the difference to the other 3 Options? Thanks :*
Punya means to 'have' and to 'own' but in the phrase given, 'miliku' is much better to use so it should not be marked wrong.
I thought that "milik" personalized possession and that's why I chose it - incorrectly as it turns out.