"Saya tidak menemukan kabel di sana."

Translation:I do not find a cable there.

August 29, 2018

This discussion is locked.


I did not find the cable there. Is also correct. Past tense or active tense is the same way written in Indonesia. Please DuoLingo use a Tata Bahasa for the grammatica and not only a dictionary...


I wrote, "I didn't find the cable there," and was marked incorrect. I am always hesitant to submit a report saying my answer should be accepted because I am just learning. So my question is: if I wanted to refer to a specific cable and use the past tense, how would the most natural and/or grammatically correct sentence(s) be written in Indonesian?


I did not find a cable there should be accepted.


Would "I cannot find a cable there" be better?


Halo teman! Perhaps it could not fit well with "cannot", because the Indonesian sentence would need to use "tidak bisa". So, your sentence would be, for example:

Saya tidak bisa menemukan kabel di sana.

The Duolingo sentence could have many other translations in different tenses, using "a" / "the" with singular and plural nouns, and just needing the verb "find" in single or compound forms.

Selamat belajar! :)


In that case, how about 'I did not find a cable there'? You're much more likely to say that, even if the current sentence is no T technically incorrect.


It doesn't fit the Duolingo paradigm but it's possibly a more natural translation to English.

For me somehow "the cable" fits very naturally to this sentence, but I was marked wrong for it.


I found no cable there. Best fits the Indonesian sentence structure


Not really, because the Indonesian sentence has a negated verb.


I didn't find a cable here, come on duo lingo!

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.