"I am my daughter's father."

Tradução:Eu sou o pai da minha filha.

5 anos atrás

80 Comentários


https://www.duolingo.com/CharlesOZ

Não entendi a utilidade do "my".

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Leandro_Santos

My = Minha; My daughter= minha filha

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/CharlesOZ

Mas, a frase é meio estranha, não estava acostumado com frases deste tipo. Vlw

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dan_el3

É, esse 's já me travou em teste. Mas vão aqui alguns exemplos e uma breve explicação:

Sem 's:

  • I am the father of my daughter (of my daughter=possuidor; the father=substantivo possuído)

Com 's:

  • "I am my daughter's father."

Observe que há uma série de mudanças: há uma contração do of transformando-se em 's (caso possessivo) e há uma inversão de posição entre o possuidor e o substantivo possuído (father), cancelando-se o artigo (the).]

Outro exemplo:

  • I am the son-in-law of my old boss.
  • I am my old boss's son-in-low.

O segredo é você pegar uma frase com of e passar pra 's. Vai praticando dessa forma que acaba virando algo natural.

Nota: Pode-se usar ‘s quando o possuidor for uma pessoa, um animal, um lugar - e em time/temporal expressions - caso contrário usa-se of.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/kataluno

Obrigada por suas explicações. Continue nos ajudando é de muita valia.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/cristianogbh

Uma pequena correção: está incorreto o uso de 's no exemplo "I am my old boss's son-in-low". O correto é "I am my old boss' son-in-low" sem o "S" seguido (após) do apóstrofo. Podes corrigi-lo ao editar o teu texto no "botão" "Editar" logo abaixo dele. No mais, obrigado pela colaboração!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dan_el3

Oi Cristiano, o apóstrofo s ('s) é usado após todos substantivos singulares para formar o possessive case. Será colocado apenas o apóstrofo quando for substantivos plurais terminados em s, ex:

  • singular: boss's
  • plural: bosses' (aqui foi posto apenas o apóstrofo por se tratar de um substantivo "plural" e "terminado em s")

Esse é o padrão. Por estilo tem quem prefira usar apenas um apóstrofo após qualquer substantivo, singular ou plural, terminado em "s", ou até colocar apenas o apóstrofo em um substantivo singular terminado em "s" se a palavra que vier a seguir também começar em "s", isso tudo são estilos adotados por diferentes gramáticos.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/cristianogbh

Olá, Daniel,
Muito obrigado pela explicação!
"Vivendo e aprendendo" como dizemos aqui no Brasil! ;)
É isso que torna o Duolingo fascinante e prazeroso!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/EmillyTave1

Verdade

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/erisonsilv

um pouquinho chato de entender, mais vlw :)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 392

Por favor vamos usar palavras corretas mesmo nos comentários. A palavra MAIS é o oposto de MENOS. Usa-se a conjunção adversativa MAS para contradizer uma opinião. Assim escrevendo corretamente ajudamos aos colegas estrangeiros que fazem o curso justo para aprenderem a língua portuguesa, como é o caso da americana "emeir" que sempre entra no blog com grande ajuda.

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/CarlosRafa212458

Top mano, obrigado.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/LeandraNev

Eu escrevi "eu sou filha do meu pai" e deu como correto. Pela lógica da tradução deveria rer sido considerado errado pois eu escrevi como se fosse a filha e a frase quem diz é o pai (tradução correta Eu sou pai da minha filha). Então fiquei na dúvida qual a real tradução.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dan_el3

O correto é "Eu sou o pai da minha filha." Pode reportar! Com certeza foi um engano.

Eu sou filha do meu pai. = I am my father's daughter.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/amanda.saturnino

Pois é! Eu me confundi, coloquei isso também e aceitou! Depois, vi a sugestão de outra resposta correta e apareceu: "Eu sou o pai da minha filha". Olhando os comentários aqui, vi que eu estava errada e o Duolingo também, em aceitar a minha resposta. Não deve aceitar duas respostas com o sentido completamente diferente! Vou reportar também!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Guipacor

A frase deveria ser considerada correta. O uso do pronome pessoal, em português, é dispensável.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Roberto-47

O pronome nesse caso é perfeitamente dispensável

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/patlucca

Por que não poderia ser "Eu sou a filha de meu pai"???

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Leandro_Santos

Porque em "I am my daughter's father." é como se o pai falasse. Logo, "Eu sou a filha de meu pai" seria traduzido "I'm my father's daughter", porque é como se a filha falasse.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/patlucca

Obrigada Leandro.. depois percebi o meu erro!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Leandro_Santos

De nada. :)

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Kurt_22
Kurt_22
  • 20
  • 11
  • 7

I have not daughter.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/cleberhuche

Eu escrevi como ouvi: "I am my daughters father" sem o apostrofo 's. Não era para ser considerado errado? pensei até que fosse mais de uma filha.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/amanda.saturnino

Neste caso, você pode reportar.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/gabriela-oliveir

Se a palavra daughter estivesse no plural a frase ficaria: I am my daughters' father

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/AnaPaula23673

E para criar mesmo polemica, assim nao esquecemos o exercicio

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/PatriciaCr36

Muito estranho

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Roberto-47

Em portugues não é necessaria a colocação de pronome antes do verbo, ao contrário do ingles que demonstra certa propensão para afirmação: I, I, I, ...

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndersonE

por causa do apostrofo o my não é dispençado?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/DesafioAceito

Não. Senão, a frase ficaria estranha, do mesmo jeito que, em Português, a frase "Eu sou o pai de filha". E o correto seria "dispensado", e não "dispençado". ;)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/amanda.saturnino

Na verdade, o apóstrofo substitui o "of", mas somente em frases onde possui sentido de posse.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Vagnil-recife

eu sou filha do meu pai não foi --'

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/Olga81
Olga81
  • 14
  • 11

Também pensei que era "eu sou a filha do meu pai" :p

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jeh_Berlezi

Por causa daquele 's Depois que errei fui pesquisar.. ele funciona como possessivo Aqui explica: http://www.algosobre.com.br/ingles/possessive-s.html

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/jrobertosilva

O correto é "Eu sou pai da minha filha" ;)

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/GabrielaMK

daughter's não entendi o apostofro o 'S tem qual significado. Grato

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/DesafioAceito

Esse 's significa "de", "do", "da", "dos", "das". Por exemplo: "computer's keyboard" (teclado DO computador); "the children's room" (a sala DAS crianças); Duolingo's system (o sistema DO Duolingo).

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/amanda.saturnino

O apóstrofo substitui o "of", mas somente em frases onde possui sentido de posse.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/henrique_gj

essa foi dificil pra burro mas consegui acertar o/

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/vinicius.c55

Mal formulada

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcusbh

Que afirmação mais maluca!! Eu sou o pai da minha filha.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/eslovaco
eslovaco
  • 25
  • 21
  • 12

Pessoal, não devemos nos ater as lógicas da frase, se faz sentido ou não, se são óbvias ou não. E sim no conteúdo e tradução delas. E pensar um pouco "fora da caixa".

Essa frase encaixaria perfeitamente em uma peça ou filme dramático ou mesmo em uma clássica piada como aquela que o pai do casa casa com a enteada del -- segue versão da piada em inglês:

http://www.nairaland.com/966493/nairalander-solve-family-confusion

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/AnaPaula23673

Eu escrevi, Eu sou filha do meu pai. e deu certo

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/DesafioAceito

É que, infelizmente, algum usuário do Duolingo usou o sistema de cadastramento de novas respostas para informar a outra tradução e o pessoal que gerencia isso não fez uma revisão adequada e aceitou a tradução. Na verdade, para "I am my daughter's father", a única tradução correta é "Eu sou o pai da minha filha". Já a frase "Eu sou a filha do meu pai" seria "I am my father's daughter".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/deerson

Coloquei: "eu sou filha do meu pai" e deu certo... ;/

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/DesafioAceito

É que, infelizmente, algum usuário do Duolingo usou o sistema de cadastramento de novas respostas para informar a outra tradução e o pessoal que gerencia isso não fez uma revisão adequada e aceitou a tradução. Na verdade, para "I am my daughter's father", a única tradução correta é "Eu sou o pai da minha filha". Já a frase "Eu sou a filha do meu pai" seria "I am my father's daughter".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucimeire.6

Eu coloquei: "Eu sou filha do meu pai" e foi aceito! pq? esse duolingo está louca,além disso,me rouba ofensiva direto!!!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/KleitonRone

Na frase "I am my daughter's father.".......Eu coloquei.. " eu sou filha de meu pai" e foi considerado certo...logo a frase " i'm my father's daughter " quer dizer "eu sou pai de minha filha".......espero ter entendido

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DesafioAceito

Não. Infelizmente, com o sistema de reportar novas traduções do Duolingo, alguém postou "Eu sou filha de/do meu pai" e outro alguém, sem avaliar corretamente, considerou como correto, mas não está. "I am my daughter's father" significa "Eu sou o pai da minha filha" e ponto final. Não pode significar o contrário. E "I'm my father's daughter" é que significa "Eu sou a filha do meu pai".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/didosanjos

" eu sou a filha do meu pai" saiu como correta a frase

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DesafioAceito

É que, infelizmente, algum usuário do Duolingo usou o sistema de cadastramento de novas respostas para informar a outra tradução e o pessoal que gerencia isso não fez uma revisão adequada e aceitou a tradução. Na verdade, para "I am my daughter's father", a única tradução correta é "Eu sou o pai da minha filha". Já a frase "Eu sou a filha do meu pai" seria "I am my father's daughter".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/edinaldo74

Eu repondi "Eu sou a filha do meu pai" e foi aceito.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DesafioAceito

É que, infelizmente, algum usuário do Duolingo usou o sistema de cadastramento de novas respostas para informar a outra tradução e o pessoal que gerencia isso não fez uma revisão adequada e aceitou a tradução. Na verdade, para "I am my daughter's father", a única tradução correta é "Eu sou o pai da minha filha". Já a frase "Eu sou a filha do meu pai" seria "I am my father's daughter".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ronierisonn

O que eu achei engraçadp foi que tanto "eu sou a filha do meu pai" quanto "eu sou o pai da minha filha" estão corretos" rsrs.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DesafioAceito

É que, infelizmente, algum usuário do Duolingo usou o sistema de cadastramento de novas respostas para informar a outra tradução e o pessoal que gerencia isso não fez uma revisão adequada e aceitou a tradução. Na verdade, para "I am my daughter's father", a única tradução correta é "Eu sou o pai da minha filha". Já a frase "Eu sou a filha do meu pai" seria "I am my father's daughter".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcoyou

Esta tradução tem que entender "engilindo-a" de boca calada...? Marco antonio nogueira rodrigues, de sorocaba/sp para usa...?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JeffersonGervasi

Eu sou filha do meu pai, deu certo rsss

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lays_Kimberly

Que frase mais coisada, eu achei q ele fosse pai da minha amiga, nao imaginei que fosse da filha dele rkbekshsk

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DaniloNogu13

aqui aceitou "eu sou filha do meu pai". Que frase estranha, difícil de compreender.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dan_el3

O correto é "Eu sou o pai da minha filha." Pode reportar! Com certeza foi um engano.

Eu sou filha do meu pai. = I am my father's daughter.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeandroW1

Eu usei a seguinte frase "eu sou filha do meu pai", o sistema aceitou, mas lendo os comentários, verifiquei que esta errado, e também perguntei para outras pessoas que dominam o idioma, sempre bom procurar outras fontes, Obrigado.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/EdBCS

eu também respondi "eu sou filha do meu pai" e a resposta diz que também pode ser "eu sou pai da minha filha", agora não sei se sou filha ou pai :) o sentido pode parecer o mesmo, mas ser filha ou pai tem grande diferença :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DaniSantos21

Pra que o " my " deviam usar o " the " né ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/taciane6

Escrevi correto, onde está o erro?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Evandroj.

é tudo muito redundante

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mafra_Marcio

O que frase tem de óbvia tem idiota!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Aldoaldo1
Aldoaldo1
  • 25
  • 7
  • 7
  • 3
  • 100

Tão útil quanto aprender a dizer "Eu sou filho de meu pai"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AndrAllas

Eu coloquei: eu sou filha do meu pai. Por que esta correto se a traducao diz ( eu sou pai da minha filha)?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarcoCavalcanti

Escrevi como tradução: Eu sou a filha de meu pai e o sistema marcou como correta; mas observei que a tradução correta é: eu sou o pai da minha filha. Por que não foi marcada a minha resposta como errada?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ProfEliasMed

Que frase confusa o.O causa ambiguidade

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/sankaviah

Jura??? kkkkk

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/carlos05091995

porque father vai no final da frase?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/mirian.alm2

Se fosse "pai das minhas filhas" ficaria como?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WagnerGomesz

Kkkk frase louca!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/elvissantos207

Não entendi o pq desta ordem das palavras, alguém me explica?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LOINCg

Não estou conseguindo ouvir, ficou sem som

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/JeanDonner

O duolingo falou com uma voz feminina nessa frase e mo bugou um pouco

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/KatarinaCa118010

Palavra horrorosa de escrever

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/Jaderson259980

Eu já tinha aprendido isto ou pensei ter aprendido, mas nesta frase não entendí,pq no caso o pai é um possuídor da filha, como assim?

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/NolanBlur

Que frase confusa

2 meses atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.