1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Парк совсем не здесь."

"Парк совсем не здесь."

Traducción:El parque no está aquí en absoluto.

August 29, 2018

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Andresb_UY

La traducción literal no cuadra, совсем? Está o no está, cerca o lejos, pero " en absoluto"... no se, no conozco muchos parques repartidos en partes o en absolutos


https://www.duolingo.com/profile/FelixGV1

A mi también me parece muy extraño...


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

En absoluto es extraño; es absolutamente natural.


https://www.duolingo.com/profile/LuisOscarH4

Definitivamente, no hay, no existe... un parque aquí.


https://www.duolingo.com/profile/neftaliZam4

Para mi sale sobrando absoluto...con no está aquí se entiende perfectamente .


https://www.duolingo.com/profile/Ara715555

Esto suena muy raro. Aquí diríamos 'aquí no hay ningún parque'


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Eso sería Здесь/тут нет парка en ruso.


https://www.duolingo.com/profile/Andresb_UY

La traducción rs indiscutiblemente "rara", esta frase es uno de esos casos que no tiene traducción literal, frases análogas (español) usan/usarian diferentes modismos. - Un parque aquí? Para nada! (Es lo más literal que se me ocurre y que no quede forzado


https://www.duolingo.com/profile/EnzoDiaz18

совсем se usa para la doble negación?


https://www.duolingo.com/profile/aluisgrc

¿Podría usarse "нет"? Si así fuese, ¿cuál sería la declinación en genitivo de здесь?


https://www.duolingo.com/profile/SharifCHL

здесь significa "aquí", y no se declina.


https://www.duolingo.com/profile/LuisNavarr348207

Por qué "el parque en absoluto no esta aqui" no es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

"El parque en absoluto está aquí".

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.