1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il est déjà onze heures."

"Il est déjà onze heures."

Traducción:Ya son las once.

May 4, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MarianaSisaro

¿Por qué no debería poder decirse "Ya son las once horas"?


https://www.duolingo.com/profile/Oscar82020

Porque en español no se usa la frase "son las once horas", pero en francés si. Déjense, por favor de querer españolizar el francés o viceversa, cada idioma tiene su gramática y sus reglas.


https://www.duolingo.com/profile/carolasimo

El problema es el español que tiene distintos modismos según los países. Parece que estuviéramos aprendiendo español!


https://www.duolingo.com/profile/GustavoJav713147

Respondí igual que Mariana, los comentarios de Oscar y Daniela me dejan claro mi error, solo que considero agresivo a Oscar, hay que tener en cuenta que estamos aprendiendo y no conocemos los modismos y costumbres de otros paises.


https://www.duolingo.com/profile/Oscar82020

Gustavo Javier: Disculpe si nota agresivo mi comentario, le aseguro mi amigo que no es esa mi intención.


https://www.duolingo.com/profile/DanielaVal12

Es cierto, cada idioma es distinto. Además, nosotros si decimos son las tales horas cuando nos expresamos en horario militar.


https://www.duolingo.com/profile/joseRogeli758528

El sentido común le indica que se esta hablando de un escpacio de tiempo... Si le digo a alguien como esta escrito aquí, y que no la ponen correcta... A que me refiero... A un carro, taza, papel,??? No! Pues se refiere a una hora especifica...


https://www.duolingo.com/profile/NellyHerre300224

Ya son las once o son las once ya, no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/Ady425744

Puse 11 con número y la.tomo mal

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.