- Forum >
- Argomento: Spanish >
- "¿Quiénes comen cebolla?"
20 commenti
NTONI23
153
ma insomma qui non si impara lo spagnolo e si disimpara l'italiano. Non è possibile che per superare la prova bisogna tradurre in modo assolutamente scorretto. Io avevo tradotto "chi sono coloro che mangiano la cipolla? In spagnolo viene indicato il verbo terza persona plurale MANGIANO. quindi non ha senso scrivere CHI MANGIANO.
NTONI23
153
io ho tradotto CHI MANGIA CIPOLLA, sicuro che non sarebbe passato come in altre indentiche domande, e invece mi ero sbagliato. NON SOLO è STATA ACCETTATA ma addirrittura hanno anche accettato come valida alternativa la loro versione, quella quella che hanno indicato qui sopra
NTONI23
153
per favore correggete il testo perchè la traduzione da fare si basa su una domanda con un verbo in italiano che non ha senso