"Como estão Adão e Sofia?"

Tradução:Kiel fartas Adamo kaj Sofia?

August 29, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/viniciusmri

Por que não pode ser ''Kiel estas Adamo kaj Sofia?''

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Seria uma tradução à letra, mas a resposta a uma tal pergunta poderia ser:

"Sentados", "A almoçar", "Altos", "Simpáticos" etc.

O "Como está?" português é uma saudação, e pretende perguntar como se sente uma pessoa, não exactamente como é, ou como está.

E essa mesma saudação em esperanto é feita com o verbo "farti" (sentir).

E a resposta a "Kiel fartas Adamo kaj Sofia" seria:

"Bone", "Malbone", "Tre bone", "Ne tre bone", etc, como em português.

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/viniciusmri

Me ajudou muito, obrigado

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

:)

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nilocoliveira

Adamo kaj Sofia fartas tre bone!

November 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Por algum motivo em E-o só consigo usar maiúsculas se fixar.

December 18, 2018
Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.