"Él lee un libro al año."

Translation:Ele lê um livro cada ano.

May 4, 2014

26 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/NaneCF

Poderia admitir "por" ano.


https://www.duolingo.com/profile/sergioboni

uma hora não aceitou "ao dia". Outra hora não aceitou "por ano".. Ta muito ruim nessa lição o critério


https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

Além das Respostas Corretas listadas, a tradução de "Él lee un libro al año." como "Ele lê um livro POR ano." também é admissível e muito usual no português falado no Brasil. Já reportei.


https://www.duolingo.com/profile/TauanQueiroz

"Ele lê um livro cada ano" também devia ser aceito...


https://www.duolingo.com/profile/gusrocker

Não seria "um livro A cada ano"?


https://www.duolingo.com/profile/Peedro.br

@Tauan só aceita essa agora kkkk


https://www.duolingo.com/profile/alesuz

Está bem difícil fazer esta versão beta do curso de espanhol.


https://www.duolingo.com/profile/MarlonBochi

A tradução está errada, o al é ao e na tradução ele está como cada ano


https://www.duolingo.com/profile/JuliaBorge977862

Coloquei ao ano e foi considerado errado, sendo que al na própria frase significa "ao"


https://www.duolingo.com/profile/EMANOEL440437

Escrevi em espanhol e a correção diz que escrevi em português. Há erro do Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Jomara061267

Realmente não concordo com essa correção! No dicionario " al" esta traduzido como ao, portanto a minha resposta estaria correta


https://www.duolingo.com/profile/Nando552472

Como q o Al se transforma em cada, só no Duolingo mesmo


https://www.duolingo.com/profile/AnaCris2021

Concordo. Errei por causa disso


https://www.duolingo.com/profile/NaKaliel

Galera, na verdade o que vocês erraram não foi o "por", foi outra palavra, pois eu acabei de responder de novo essa parte e ele aceitou


https://www.duolingo.com/profile/NaKaliel

Pelo menos foi isso que aconteceu comigo, eu coloquei o "por" e achei que tinha errado por causa disso, pelo fato de estar escrito diferente na correção


https://www.duolingo.com/profile/Marize644294

"Cada ano" nao faz sentido: ou ao ano,ou por ano.


https://www.duolingo.com/profile/DuLinares

Duolingo doido!!!


https://www.duolingo.com/profile/PrisTard13

Traduzi como: ele lê um livro ao ano e aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/MaraSouza18

Alguém sabe de algun app que seja so pra conversação?


https://www.duolingo.com/profile/DivinaMari893573

Se o áudio manda escrever o que escuta então minha resposta esta certa


https://www.duolingo.com/profile/REGINAAPSANTOS

Nao concordo com a tradução


https://www.duolingo.com/profile/JooCosta906445

Realmente, não faz sentido.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscaD56603

Eu leio mais de um por ano


https://www.duolingo.com/profile/NicolasBers9t

Ele é burro, lê um livro a cada 1 ano!!!


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra162341

coloquei a resposta certa e não foi aceito, corrijam isso

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.