"Salam."

Translation:Greetings.

August 30, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/Flannery65

This feels Islamic. Is it common in general Indonesian?

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/joeHF

Yes, it's from Islamic Arabic. There's a bunch of Bahasa phrases that came by that route - including the more complete Asalamualaikum, the reply Walaikumsalam, and Inshallah (god willing). (not sure on the spellings here)

I guess being something like 80% Muslim-majority, it's not really surprising some Islamic phrases get adopted into the general language. English has done the same with a bunch of Christianity-derived phrases - things like "Bless you" as the response to a sneeze.

Just like the "bless you" case, the use in Bahasa seems to have diverged a bit from the the strict Islamic interpretation, and can be used by non-Muslims.

Especially for "inshallah", it's diverged quite a bit, and has become almost a way to politely dismiss an obligation:

"Will you come back (next week, etc)?" "Inshallah"

Literally meaning- "if god wills" But more colloquially; it's more of a "I might, but won't make a commitment to it" - or even "probably not"

September 21, 2018

https://www.duolingo.com/1CN5ijzC

it's neutral, but it's rarely used (or at least for me)

August 30, 2018

https://www.duolingo.com/caesar_solid

welcome should be accepted here imo

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/Angela927992

Salam is a common way to sign off a letter etc. I would translate it as "regards"

February 9, 2019
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.