1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "No es arena."

"No es arena."

Translation:It is not sand.

March 30, 2013

21 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Somapowder

It's not sand.

IT'S POCKET SAND!


https://www.duolingo.com/profile/ZuMako8_Momo

According to wordreference.com, "arena" in Spanish would be «estadio» for sports activities, and "quadrilateral" would be «cuadrilátero»: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=arena#

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=quadrilateral


https://www.duolingo.com/profile/GaelBraxton

Since arena = sand, what is the word for 'arena' as in the sport arena, the boxing arena, etc.?


https://www.duolingo.com/profile/NEGenge

I think a boxing arena is usually a "square ring," cuadrilátero. But, I think "arena" can also have a sporting/competitive sense: "la arena politico" or "arena de deportes." Oddly, the one sport I think of that is definitively Spanish, and played out on sand - bullfighting - isn't, in my limited knowledge, usually called an "arena?" I stand to be corrected, but, the two bullrings I'm familiar with are both called the "(place name) Plaza de Toros." As we ran into earlier in this module, "campo," is a "field," and I've seen "campo de futbol" and other similar use for sport. I wonder what you call a beach volleyball pitch in Mexico? Certainly sandy and sporty!


https://www.duolingo.com/profile/CPYap

If square ring is "cuadrilátero", then what is Spanish for Quadrilateral? (Don't really need to answer me, I'm just picking up how Arena -> Sand, Cuadrilátero -> Arena, and then something else -> Quadrilateral)


https://www.duolingo.com/profile/Kirsten637255

a quadrilateral is also cuadrilátero


https://www.duolingo.com/profile/knickknacks12

No, it's not sand, it's tiny bits of broken up rock and shell. B)


https://www.duolingo.com/profile/BrodToward

Good, I hate sand, it's so coarse and dry


https://www.duolingo.com/profile/Michael307373

and it gets everywhere...


https://www.duolingo.com/profile/12pinkrose

Yeah, they should change it from sounding like arena with the squiggle over 'n'


https://www.duolingo.com/profile/dimond223

That's what I said when I first played with kinetic sand


https://www.duolingo.com/profile/KhalonRodney

Then what is it please tell me?


https://www.duolingo.com/profile/KarenPai

why is "It is not an arena 'wrong " if Arena is given as a choice?


https://www.duolingo.com/profile/MacKinzieRob

More than half the phrases in this section were about sand. Has DL run out of nature nouns?


https://www.duolingo.com/profile/Khelsea

The audio sounds more like they are saying areña. as in spider rather than arena as in arena for skating or playing hockey.


https://www.duolingo.com/profile/Bishop6

Spider would be araña without an "e"


https://www.duolingo.com/profile/BestViolin

This question came right after "The farmers have sand in their shoes."


https://www.duolingo.com/profile/alfalfa2

The pronunciation sounds like "harina," not "arena."


https://www.duolingo.com/profile/Fillmoe

Funny, I came here to comment that I misunderstood the word "harina" on a Spanish language cooking show on TV. I wondered why the chef was cooking with sand.

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.