"They are poor, they don't even have water."
Translation:Mereka orang miskin, bahkan mereka tidak punya air.
"Mereka orang miskin, mereka bahkan tidak punya air" work? I remember other sentences where bahkan proceeded the verb.
Yes, both are okay.
Also, the REAL MEANING of "They are poor" is "Mereka miskin", without "orang" (people). Except the sentence is "They are poor people".