1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu vi havas litkovrilon por …

"Ĉu vi havas litkovrilon por mi?"

Tradução:Vocês têm um cobertor para mim?

August 30, 2018

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

"Vi" tanto pode ser "vocês" como "tu" ou "você".

"Tens um cobertor para mim?" deveria validar


https://www.duolingo.com/profile/anitanahorta

"Você tem um cobertor para mim" ou " vocês têm um cobertor para mim "


https://www.duolingo.com/profile/Jos920487

Resposta correta: As senhoras tem um cobertor para mim. Sem nexo, ridículo... Deixa o aluno muito confuso. Revejam.


https://www.duolingo.com/profile/Jos920487

Coloquei CXU, em todos exercícios eu uso desta forma e não foi considerado erro. Como vocês explicam? Estão precisando melhorar e muito. Como procedo?


https://www.duolingo.com/profile/Jos920487

Foi considerado errado novamente e se eu colocar ❤❤, será considerado certo?. Vocês tem que dar suporte afinsl estou pagando.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.