Wow! We have a new voice in Russian!
I was confused at first, because it's the same voice they use in Lingvist and I thought I opened the wrong app ))) I like it, it's clearer and more natural to my ear. But it makes the same mistakes in stress as the previous one, I guess that's an internal fault of the Duo programming...
It is Amazon Polly, Tatyana voice. I personally like Maxim a bit more (it is based on the voice of Oleg Virozub). Tatyana is their earlier voice; it has a slight Ukrainian/Belarusian accent, probably inherited from the speaker they used for recordings (I am really not an expert) and uneven intonation.
The previous one was Yulia by SpeechPro. The companies are different, so the mistakes their voices make are also different. Four years ago, when we did tests, SpeechPro had a large dictionary and a good parser. IVONA had a nice audio quality.
I am still waiting for the best combination of impressive fidelity and actually pronouncing things correctly. Yandex is making good progress with their Alice assistant so I think they may be there in a few years.
I must admit, there are some strange pronunciation errors, for example, in the word "сока" the voice replaces the "о" with an "у"
Thanks for the background, that's interesting. The new voices are clearer and seem more natural; previously it was amusing when it said чем отличаются стул и стол...
They still make mistakes, of course (пол -> половина, весны -> вёсны). So DL gives the voice plain Russian text? They can't control pronunciation?
Overall, they now make a lot of mistakes. I did not recommend against this voice for nothing. Some of it is the parser (e.g. две реки), but quite a few mistakes are easily avoidable dictionary lacunas. For instance, their dictionary does not have свитер or метод, so the voice pronounces these words wrong in every single form. It does sound nice and natural while doing so (still hate the accent).
Yes, Duolingo sends plain text. The API actually lets you somewhat control pronunciation if you are really into it. I do not think Duolingo is going to manually mark up each sentence in near future. Automatic markup is OK. Our previous voice was specifically talking at 0.95 speed. The TTS having been designed for things like customer service, the voice was a bit too fast for a non-native user.
I also like it! Her pronunciation is so much clearer that I instantly realized at least two stress mistakes I was making with my own pronunciation :O (I was saying е́дят and ме́ня, because I couldn't tell where the previous voice was placing the stress.)
I'm afraid I don't like the man's voice much, but I suppose the important thing is that the pronunciation is right.
For example, I got an exercise with сколько стоит and she pronounced "staEEt" instead of "stOeet". It happens when two words are spelled the same but sound different because the stress falls on a different syllable. Sometimes it can differentiate between the two and sometimes not.
Well, this isn't a language mistake per se: both "стоит" (stands) and "стоит" (costs) are legitimate words. The problem with Duo is that the pronunciation is not tied to the context; this is particularly true for slow replays. Hence you can randomly get one of the two pronunciations irrespective of whether it's actually applicable to a particular sentence.
Dears Sirs, could you put the russian alphabet like special characters under the local where we write, when you order this action?
I love this new improvements ! The man's voice is great I heard it somewhere on Youtube trying hard to remember where exactly but can't get to the video where I ve heard it before they add to DL . I wish they add " words bank" to Russian too as they did to French :)