I can see how पैर के अँगूठे would make sense, but one might also expect पैरों के अँगूठे
Can someone with more knowledge clarify on how the oblique case works in nested postpositonal phrases?
This is wrong
This answer make no sense
In English, "big toe" refers to the innermost toe regardless of its size.
This translation is not correct
Im sorry your hindi is wrong here pl reply
Neha's toes are small - is accepted as correct
I understand the English meaning and message to convey! Buy if someone directly trying to translate will go wrong side! "पैर के अँगूठे" मतलब leg's thumb? Is there a way to understand by seeing this hindi words together? Please advice