"Mi estas Sofia."

Tradução:Eu sou a Sofia.

August 31, 2018

19 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/_brianmatheus_

Eu nem sei em que lugar se fala essa língua


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Em nenhum lugar, em todo lugar.

E-o não é a língua de um país ou de um povo; E-o quer ser a língua da humanidade, mas sem suprimir as línguas nacionais ou étnicas.


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Uma segunda língua para todos.


https://www.duolingo.com/profile/Catatlor

Mentiroso! Eu que sou a Sofia, ele é um impostor!!!


https://www.duolingo.com/profile/ErSfK6

Eu nunca falei essa língua antes (e creio que a maioria das pessoas também não), então como ela é a língua da humanidade?


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Ela ainda não é, quer ser a língua da humanidade. Hoje não há uma língua que possamos dizer que é a lingua da humanidade, nem inglês, nem mandarim, nem espanhol.

Dentre as várias línguas planejadas (pensadas para serem fáceis, sem muitas regras, sem excessões) o Esperanto é a que atualmente tem maior número de falantes, muito distante da língua n. 2, com maior acervo literário (próprio e traduzido.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

EXCEÇÕES, Eugenio!


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Quem diz isso? eugenio.ofs escreveu que « E-o quer ser a língua da humanidade ». Não « E-o é a língua da humanidade ».

E todo o mundo tem un chance de aprende-lo; com línguas étnicas somente as crianças ou os talentosos…


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Mas não chegou a Fina Venko, por isto ainda não é a língua da humanidade. As estimativas mais otimistas dizem que hoje somos 2milhões de esperantistas, mas a humanida tem cerca de 7bilhões de pessoas.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

É verdade, eugenio.ofs.

A Fina Venko ainda não chegou, e talvez nunca chegue. Pois a humanidade é muito heterogênea e cada um tem a liberdade de aprender o Esperanto ou não. Por isso, acho que devemos UTILIZAR o Esperanto, independentemente da adesão da maioria. Para mim, 1.000.000 de contatos pelo mundo afora já é mais do que suficiente para que eu aprenda o Esperanto e o utilize, para ter acesso à cultura de qualquer país onde haja esperantistas cultos. Serve também para que eu possa conversar diretamente com os habitantes dos diversos países, sobretudo os minoritários, ouvindo-lhes, por exemplo, as denúncias, sem censura. Posso me confraternizar com qualquer pessoa de qualquer país, desde que essa pessoa também nutra o mesmo propósito de confraternização, sem para isso precisar me submeter ao idioma do outro ou aprender centenas de idiomas...

Podemos fazer turismo pelo mundo afora, com o apoio de esperantistas habitantes dos diversos países, num ambiente elevado de confiança mútua, etc.

O Esperanto não precisa ser a língua da humanidade. Até porque não tem essa pretensão, nunca teve, de substituir as línguas nacionais. Apenas pretende ser a segunda língua de cada povo.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

brianmatheus13:

O Esperanto é falado em todas as partes do mundo. O território é todo o Planeta. A Internet prodigaliza muitos sites de informação sobre o tema.


https://www.duolingo.com/profile/Gi.Bilingue

É igualziiiiiinho latiiiim nossa, misturado com italiano... Que isso gente! Aposto que tem as tais declinações, casos e conjugações '-'


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Gi.Bilingue:

Será que é mesmo "igualziiiiiinho latiiiim nossa, misturado com italiano..."?

Essa é a imagem que muitos têm já pré-formada. É preciso ver com os próprios olhos, para poder formar uma opinião sensata. Para saber se o E-o tem "tais declinações, casos e conjugações", é preferível abrir a Gramática do Esperanto e consultar, em vez de "apostar" no vazio. A Internet prodigaliza muitos sites de informação sobre o tema.


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Kruda elportugaligo: „Ĝi estas simiiiiileeeeta al nia Latiiino, miksita kun la itala. Kiaj homoj! Mi vetas ke ili havas tiajn deklinaciojn, kazojn kaj konjugaciojn.“

Ŝajnas al mi ke Gi.Bilingue havis tre malbonan tagon post si. Ni ignoru lian komenton kaj deziru al li pli bonan tagon morgaŭ.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Renardo_11:

Vi volas diri,

“Mi vetas ke ĜI havas tiajn deklinaciojn, kazojn kaj konjugaciojn”.

Fakte ne estas tiel. Esperanto havas nur UNU deklinacion kaj nur UNU verban konjugacion!

De fato, não é assim. O Esperanto tem apenas uma declinação e apenas uma conjugação verbal.

A gramática do Esperanto é muito simples, não tem nada a ver com a gramática latina ou italiana.


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Mi ne diris tion. Gi.Bilingue skribis tion portugale, kaj mi provis traduki ĝin. Vi tamen pravas; pro la vorto "gente" mi erare legis "tem" kiel "têm" kaj tradukis "ĝi" kiel "ili".

Eu não o escrivi; Gi.Bilingue escreveu isso, i eu tentei traduzi-lo.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Tá valendo quanto?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Gi.Bilingue:

O Esperanto tem apenas uma declinação, o Latim tem cinco.

O Esperanto tem apenas um caso, o Latim tem seis.

O Esperanto tem mais ou menos a sonoridade do Italiano, mas com uma gramática bem mais simples.

Todos os idiomas têm conjugações e declinações.

Em Português, por exemplo, conjugamos os VERBOS, declinamos os pronomes pessoais, os sustantivos, os adjetivos, os numerais, os artigos, e NÃO PERCEBEMOS. Por isso é que usamos SINGULAR e PLURAL, MASCULINO e FEMININO...

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.