"I am having breakfast."

Translation:Saya sarapan.

August 31, 2018



'Isnt Saya sarapan I'm a breakfast. Shouldn't it be Saya makan sarapan

August 31, 2018


The correct one is "saya makan sarapan", but in informal conversation we can also say "saya sarapan", please report it

August 31, 2018


I wrote "saya makan sarapan" but apparently the correct form was "saya sudah sarapan" - what does "sudah" mean?

September 19, 2018


Sudah means "already" and puts the verb in past or perfect form, so it would mean: I ate my breakfast or I had my breakfast.

September 24, 2018


When I first learnt some basic Indonesian many years ago I really liked the way you cold mix certain words to make new words such as makan pagi literally meaning morning food meaning breakfast. Same with makan malam. Night food meaning dinner. So for ease of learning for a complete beginner and keeping them keen to learn this language I would think makan pagi is worth learning before learning sarapan.

November 4, 2018


No option for makan in multiple choice?

October 16, 2018


Would think this reads ...saya punya sarapan

February 22, 2019


If "Saya sarapan" is enough for "I am having breakfast", then I believe it should be put as a multi-part hint, as otherwise it seems like there is no correct answer in the tiles (there was no "makan").

October 18, 2018


Ditto comment

November 17, 2018
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.