"This is the main question."

Translation:Ini pertanyaan yang utama.

August 31, 2018



does anyone know why 'ini pertanyaan utama' is incorrect here? or what is the function of the -nya suffix to the adjective in the correct answer: 'ini pertanyaan utamanya'?

August 31, 2018


Without "Yang", the answer is correct too, it's optional

As for the "nya" it's one of the translation for the word "the"

August 31, 2018


Without yang it would translate as, this main question ... as opposed to that main question ... which is not the same as identifying 'the' main question.

August 31, 2018
Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.