1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Aquí no hay jugo."

"Aquí no hay jugo."

Traducción:Здесь нет сока.

August 31, 2018

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Un_tal_Tongas

Buenas tardes. Tengo la siguiente duda: ¿que diferencia existe entre "здесь" y "вот"?


https://www.duolingo.com/profile/erikaa.06_

Para señalar algún objeto o tema identificado tanto por el hablante como por el interlocutor, es decir, algo o alguien definidos, usamos la palabra "вот". Por ejemplo, cuando un niño le pregunta a su hermano dónde está la mamá y el hermano le responde:

• Где мама? - ¿Dónde está mamá?

• Вот мама. - Aquí está mamá.

"Вот" - He aquí + objeto, He allí / ahí + objeto.

Para señalar o indicar el espacio el espacio o el lugar donde se halla algo o alguien indefinidos, usamos la palabra "здесь" (o la coloquial "тут")

• Здесь (есть) пустбле - Aquí hay unas botellas vacías.

• А здесь сигареты - Y acá hay unos cigarrillos "здесь" o "тут" - aquí / acá.

RESUMEN "Вот" se usa con el verbo "estar" (Aquí está)

"Здесь" se usa con el verbo "haber".


Toda esta información la saqué de la sección de notas de duolingo.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.