"Esta bicicleta la usa mi hermano."

Traducción:This bicycle is used by my brother.

March 30, 2013

4 comentarios


https://www.duolingo.com/biolinguo

Creo que el problema está en que no se puede traducir literalmente "Esta bicicleta la usa mi hermano" porque si dijéramos "This bicycle uses my brother" estaríamos dicieno que "La bicicleta usa a mi hermano" (como si la bicicleta pudiera usar a personas).

Las posibles traducciones serían estas:

  • Esta bicicleta la usa mi hermano = My brother uses this bicycle
  • Mi hermano usa esta bicicleta = My brother uses this bicycle
  • Esta bicicleta es usada por mi hermano = This bicycle is used by my brother
July 13, 2013

https://www.duolingo.com/Makisse

"used" se usa en presente? no deberia ser "use"

June 7, 2013

https://www.duolingo.com/metacaro90

Esa oración esta mal traducida!!! empezando porque esta en presente simple,la traducción en ingles es "my brother uses this bicycle" es una acción que se hace rutinariamente. En participio pasado el cual es el tema de la unidad que estamos viendo se escribiría "this bicycle is used by my brother" (esta bicicleta es usada por mi hermano). Hay que tener en cuenta las variaciones en los tiempos, el participio pasado hace referencia a acciones que se hicieron en el pasado pero que se pueden seguir haciendo todavía, el presente simple es para acciones que se hacen diariamente o rutinariamente. ESA ORACIÓN COMO LA ESCRIBE DUOLINGO EN ESPAÑOL ESTA EN PRESENTE SIMPLE LA TRADUCCIÓN EN INGLES LA ESCRIBE EN PARTICIPIO PASADO.

September 4, 2013

https://www.duolingo.com/mijaelc

No debería ser ''...is using'' en vez de ''...is used?

September 25, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.