"तुम ठंडा दूध पी रहे हो।"
Translation:You are drinking cold milk.
August 31, 2018
27 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
Could this also mean, "You have been drinking cold milk?" I thought रहे हो could also mean "have been"...
If you use तुम, it should be पी रहे हो because तुम conjugates like a plural.
However, you can say तू ठंड़ा दूध पी रहा है with the तू form of 'you'. Note that this is very informal and should only be used with very close friends and family of around the same age as yourself. Otherwise, it would be considered rude.